У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Анализ собственных имен в деловом письме» - Курсовая работа
- 40 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
1. Введение
2. Теоретическая часть:
2.1. Изучение имён собственных в работах русских и зарубежных лингвистов.
2.2. Изучение деловых документов в работах русских лингвистов.
3. Практическая часть:
3.1. Общий обзор.
3.2. Фамилии русского происхождения.
3.3. Фамилии иноязычного происхождения.
4. Заключение.
5. Библиография.
Введение
В сфере культурных ценностей любого этноса особое место за-нимают антропонимические единицы (личные имена, фамилии, про-звища, псевдонимы), репертуар которых весьма красноречиво свиде-тельствует не только об историческом прошлом данного народа, но и о его мироощущении.
Антропонимом языковеды называют именование человека (от греч. antropos – «человек» и onima – «имя»), антропонимией - сово-купность именований людей; антропонимика – одна из отраслей ономастики – науки об именах собственных.
Официально-деловой стиль - один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменности официально-деловых отношений. В соответствии с характером отношений различают три подстиля: канцелярски-деловой, дипломатический и юридический. Характер деловых текстов обусловливает высокий уровень стандартизации языковых средств, противопоставляющий официально-деловой стиль другим стилям. Языковые особенности деловых текстов связаны с предъявлением к ним смысловыми требованиями: точности (однозначности) формулировок; ясности (последовательности); логичности (непротиворечивости, аргументированности); краткости изложения.
Предметом данного исследования является язык периферийной деловой письменности последней трети ХVIII века. Объект исследования – собственные имена в деловых бумагах местного архива.
Исследование русских имён собственных необходимо для вос-становления всего словарного состава русского языка. Ведь антропо-нимы составляют в лексике значительную часть. Важность эта подчёркивается необходимостью составления сводного словаря русских антропонимов. Изучение истории фамилий может помочь учёным разобраться в широком круге исторических, этнографических, лингвистических проблем, глубже понять историю наших народов. Актуальность изучения деловых документов ХVIII века заключается главным образом в том, что именно в этот период зарождается стилистика; из делового языка возник русский литературный язык. К тому же следует отметить, что в официально-деловой письменности ХVIII века так или иначе отражаются черты народно-разговорного языка.
Цель исследования – описать и проанализировать собственные имена в деловом письме ХVIII века. Таким образом, возникает не-сколько задач: 1) ознакомиться с литературой по данной теме; 2) составить перечень антропонимов и 3) провести их компонентный анализ.
Собственные имена составляют значительную область исследо-вания русских и зарубежных лингвистов.
В данной работе мы использовали документы трёх фондов: переписка заводчиков Демидовых с приказчиками уральских заводов (1783 – 1801), документы Миасской крепости Исетской провинции (1737 – 1762) и документы духовных ведомств (Челябинское духовное правление).
Выдержка из текста работы
1. Изучение собственных имён в работах рус-ских и зарубежных лингвистов
Имена людей – неотъемлемая часть нашей современной жизни, нашего языка и речи. Они являются частью истории и культуры любого народа. Можно сказать, что в именах в той или иной степени отражаются быт и фантазия, род занятий и отношение к окружающему миру, художественное творчество народов, даже их исторические контакты между собой.
В дохристианскую эпоху, т.е. почти до конца Х века, в среде восточных славян использовались только личные имена, которые давались детям при рождении. Это были языческие славянские имена, в целом явные по значению и этимологически очевидные. Функцию личного имени человека могло выполнять практически любое древнерусское слово. Можно даже сказать, что у людей были непросто личные имена, а имена-прозвища. Имя несло характеристику человека, оно было приметой, которая выделяла данного человека среди членов семьи или рода.
После христианизации Руси в 988 году началась эпоха долгой, многовековой борьбы традиционных древнерусских языческих имён с именами христианскими. Учёные неслучайно подчёркивают, что на Руси христианство с самого начала стало государственной религией, а в соответствии с церковными законами один из важнейших христианских обрядов – крещение включал в себя обязательное наречение христианина именем одного из православных святых. Так с конца Х века древнерусские имена начали вытесняться именами церковными, которые по происхождению были древнегреческими, древнеримскими, древнееврейскими, сирийскими, египетскими.
Рассматривая именования русских людей, их происхождение, судьбу, необходимо отчётливо представлять, с какого времени можно вести историю русской антропонимии. Научный подход к антропонимам возник в ХVIII веке. В «Российской грамматике» М.В. Ломоносова – первой научной грамматике русского языка, написанной в 1755 году, - есть несколько тонких наблюдений и глубоких замечаний об употреблении именований людей в книжном языке и в живой речи. Лишь в конце ХIХ - начале ХХ века начинают уделять настолько большое внимание изучению имён собственных, что об антропонимах появляются специальные работы. В настоящее время насчитывается значительное количество исследований советских и зарубежных учёных, посвящённых именованиям русских людей различных эпох, появились словари имён, фамилий и псевдонимов.
Судя по памятникам, в ХVII веке русские фамилии уже сущест-вовали в разных слоях населения. Уже в ХV веке антропоним нередко состоял из трёх частей: имя + именование по отцу, т.е. будущее отчество + прозвище, т.е. будущая фамилия. И тем не менее, большинство населения России не имело фамилий буквально до XIX века. Появление и распространение фамилий в нашей стране в минувшие эпохи было сложным и очень длительным процессом. Он зависел, прежде всего, от степени социально-экономического развития общества. Поначалу фамилии возникали у феодалов, которые привели к появлению наследственных имён.
Фамилия – это наследственное имя семьи, первичной ячейки общества. В прошлом генеалогии были достоянием только горстки аристократов, а всей массе простого народа «предков не полагалось». Но миллионы людей вправе гордиться своими предками, их трудом. Во время всеобщей переписи населения России в 1897 году стало известно, что почти 75% сельского населения не имеет фамилий, а довольствуется либо прозвищами, либо так называемыми уличными фамилиями, известными ближайшим соседям и не зафиксированными документами. Интересна история и самого слова фамилия. По происхождению оно является латинским, и в русский язык попало в составе большого количества заимствований из языков западной Европы. Но в России слово «фамилия» поначалу употребляли в значении «семья»; только в XIX в. слово «фамилия» в русском языке постепенно приобрело своё второе значение, ставшее затем основным – «наследственное семейное именование, прибавляемое к личному имени».
Изучение фамилий ценно для науки. Оно позволяет полнее представить исторические события последних столетий, равно как и историю науки, литературы, искусства. Фамилии – своего рода живая история. Ошибочно думать, будто это относится только к фамилиям выдающихся людей – история трудовых семей ничуть не менее интересна. Фамилии рядовых людей позволяют, например, проследить маршруты больших и малых миграций. Важна информация, даваемая фамилиями, возникшими из топонимов (географических названий). И в живой речи, и в деловом языке именование человека часто уточнялось названием его профессии, занятий.
Человек знает происхождение своей фамилии, если она очень понятна, «прозрачна». Например, ясно, что фамилия Никитин в основе имеет личное имя Никита. Но в русских семьях нередки иноязычные фамилии, например, тюркские по происхождению Аксаков, Берснев, Карамзин, Мамаев и другие. Этимологию трудно объяснить, если не знать, какому языку принадлежит фамилия, а это не всегда можно определить. Эти трудности умножаются частыми искажениями, которым способствуют переосмысления.
Основой фамилий могли становиться разнообразные формы личных имён (преимущественно мужских); большинство же русских фамилий образованы из отчеств.
Отчество – именование человека по отцу, которое употребляет-ся в антропонимах, помимо имени и фамилии. Отчества появились в языке очень давно. При Петре I, в начале XVIII века, слово «отчество» начинает последовательно употребляться на всей территории России, и, видимо, большую роль в его распространении сыграл деловой язык, т.к. фиксируется оно, прежде всего, в различных документах. В памятниках с ХVI века встречаются специальные указания на именования по отцу. В памятниках, написанных до XV в., постоянно подчёркиваются родственные связи людей разных поколений. Иногда указывали не только на отца, но и на деда, прадеда и т.д.
Как уже говорилось выше, фамилии неразрывно связаны с историей народа. В связи с татаро-монгольским нашествием и игом русский язык с XIV – XV вв. начинает пополняться тюркизмами. Взаимодействие славянских и тюркских языков на протяжении всей истории этих народов было настолько продолжительным и интенсивным, что оставило глубокие следы во всех областях лексики этих языков, в их фразеологии и отчасти в фонетике и грамматике.
Дмитриев Н.К. отмечал, что твёрдые документальные материалы по истории тюркских слов обычно получить крайне трудно, поэтому научная документация заменяется догадкой, наблюдением, гипотезой. Но есть и объекты для изучения тюркизмов в русском языке, которые позволяют изучать их в определённом контексте. К ним он относит «Слово о полку Игореве», «Домострой» и прочие памятники, относящиеся к конкретной исторической эпохе и конкретным историческим условиям.
Исследование происхождения русских исторических фамилий имеет также свои преимущества перед обычными этимологическими изысканиями вне исторического контекста, т.к. оно опирается на некоторые документальные данные, отражённые в их родословных. Родословные в большинстве случаев приводят некоторые исторические сведения, помогающие раскрыть значение и содержание тех тюркских слов, которые лежат в основе конкретной фамилии. Существует немалое количество источников, в которых иногда в значительной точности даются сведения, позволяющие установить тюркское происхождение той или иной фамилии. В родословных обычно указывается происхождение основателя данной фамилии, причём чаще всего родоначальник её определяется как выходец с Запада или Востока. На основании сведений из родословных книг часто устанавливается общее происхождение нескольких фамилий от единого предка, подтверждающихся общ-ностью геральдических признаков в соответствующих родовых гер-бах (геральдика – раздел исторической науки, изучающий гербы и их историю).
Основная масса русских семей тюркского происхождения имела своими предками – основателями рода – выходцев из Золотой Орды (конец XIV – XV вв.), однако встречаются и более ранние фамилии тюркского происхождения, ведущие своё начало от половцев, печенегов, узов, тюрков и пр. Нередко представители одной и той же фамилии не имеют между собой ничего общего, не состоят друг с другом в родстве. Подобное положение могло возникнуть, в частности, в результате передачи фамилии феодала жителям целой деревни или села, которые ему принадлежали.
Множество русских фамилий образовано от иноязычных имён или слов. Такие фамилии, будучи оформлены соответствующими суффиксами, с формальной точки зрения становятся полностью русифицированными. Существуют адаптированные и неадаптированные фамилии в русском языке. Адаптированными являются все фамилии славянского происхождения, которые ещё до адаптации обладали окончаниями, сходными с русскими. Неадаптированные фамилии могут быть славянскими и неславянскими. Их форма не соответствует доминирующей русской модели.
Фамилии русского происхождения
Рассматривая официальное русское имя, восходящее к греческому прототипу, следует иметь в виду два соображения: древнерусская форма по существу была древнецерковнославянской формой, которая отражала поздневизантийское, а не классическое произношение, на основе которого – обычно через посредство латинского языка - формировались соответствующие имена в западноевропейских языках.
Фамилии могут быть образованы от полных и уменьшительных форм имён различными способами. Например, от различных форм имени Иван могло образовываться до 75 фамилий, от имени Юрий – 35 фамилий.
Другой тип фамилий – фамилии, образованные от профессий. Они свидетельствуют о разнообразии и глубокой специализации ремёсел в старой России. С развитием машинного производства исчезла значительная часть ремёсел, для которых был характерен ручной труд, вместе с ними утратились и соответствия многим названиям, лежащим в основе фамилий. Тем не менее их этимология остаётся ясной в большинстве случаев, и первоначальное значение легко поддаётся установлению. Более того, некоторые сохранившиеся кустарные ремёсла теперь именуются по-новому; названия же других мало чем отличаются от современного произношения и написания. Поэтому фамилии, образованные от профессий, представляют собой ценный источник информации по истории языка и культуры. Фамилии, образованные от названия профессий, появились, прежде всего, в средних слоях общества – у купцов и ремесленников. Но в редких случаях уже в начале XVI века фамилии по названию профессии получали и представители дворянства.
Фамилии, образованные от географических названий, не так многочисленны. Они относятся к одной из групп наиболее древних фамилий; некоторые из них прослеживаются вплоть до XIV века. Доля дворянских и знатных русских фамилий в этой группе гораздо больше, чем в любой другой.
Особую группу составляют фамилии, образованные от прозвищ. По сравнению с крестильными именами, названиями профессий и географическими названиями число прозвищ было практически неограниченным; прозвища – это, как правило, экспрессивные образования, выбор которых обусловливался как их звучанием, так и их значением, следовательно, они не всегда отличаются семантической чёткостью. Доля прозвищ с неопределёнными или совершенно необъяснимыми этимологиями поразительно высока. Прозвища можно разделить на личные и переносные. Личные прозвища характеризуют человека прямо и могут положить основу фамилиям (Болтунов, Спесивцев); неличные прозвища могут обозначать родственные отношения и социальное положение человека, от таких прозвищ образуются соответствующие фамилии (Батюшкин, Дедов, Крестьянинов).
В русском языке существуют фамилии, сложившиеся вне естественного исторического процесса. Они возникли особым путём, как бы из ничего, и поэтому могут быть определены как «искусственные фамилии». Среди таких фамилий выделяется несколько групп, одна из них – фамилии православного духовенства.
Православное духовенство было, кажется, единственной соци-альной группой в России, систематически вводившей в употребление искусственные фамилии. Эта практика началась с конца XVII века и продолжалась свыше двух веков. Искусственные фамилии иногда да-вались вместо уже имеющихся или присваивались в духовных учили-щах ученикам, ранее не имевшим фамилий. В таком положении были в XVIII – XIX вв. дети, происходившие из семей, социальное положение которых не давало право на наследственную фамилию. Поскольку православные священники могли вступать в брак, то их искусственные фамилии наследовались детьми и таким образом получали дальнейшее распространение.
Поначалу искусственные фамилии служили просто для фиксации личности безымянных детей, но в дальнейшем создание таких фамилий стало повсеместной практикой. Они могли меняться запросто по одному только решению руководства духовного училища, семинарии или высшей духовной академии. Фамилии, как правило, давались в качестве награды или наказания. Так, в Тамбовской семинарии фамилия ученика Ландышев была изменена на Крапивин, т.к. он плохо отвечал в классе. Произвольное присвоение фамилий часто вызывало неудобства, например, каждый член одной семьи мог получить свою фамилию. Случалось, что у шести родных братьев фамилии были разные. Изобретательность людей, дававших фамилии, была практически неистощимой, и поэтому фамилии русского духовенства не только чрезвычайно разнообразны, но и живописны.
При поступлении в духовное училище, особенно в начальное, дети часто получали фамилии по названию той местности, откуда они были родом, т.е. по названию города, деревни, региона, реки. Например, фамилия Белинский была образована от названия деревни Белынь, в которой был священником дед русского литературного критика XIX века.
Следует полагать, что искусственные фамилии, дававшиеся бу-дущим священникам, прежде всего, должны как-то соотноситься с религией и церковью, и, действительно, такой тип фамилий представлен достаточно широко. Это, в первую очередь фамилии, образованные от крестильных мужских и женских имён святых, обычно через названия церквей, посвящённых им (Анненский, Варваринский, Екатерининский); фамилии, образованные от названий церковных праздников (Благовещенский, Вознесенский, Троицкий). Существуют фамилии, основанные на библейских и христианских традициях, которые широко представлены в русской номенклатуре (например, от названий из Ветхого Завета произошли следующие фамилии: Авессаломов, Иерихонов, Вифлеемский, Субботин).
Церковнославянский язык – это язык русской православной церкви, и не удивительно, что он должен был оставить след в фамилиях духовенства, даже если слова, от которых происходили эти фамилии, не связаны непосредственно с церковной терминологией. Как правило, при образовании исконно русских, не искусственных фамилий церковнославянский элемент не использовался.
В русском языке есть фамилии, возникшие под влиянием латинского и греческого языков.
Влияния украинского языка на русскую церковь, способствовавшие внедрению ярко выраженной латинской традиции, возникли в результате тесных контактов с сильно латинизированной польской культурой XVI – XVII веков. Они оказывали удивительную популярность среди представителей православной церкви, отстаивающей византийские традиции. Фамилии греческого происхождения не поддерживались украинской традицией, поэтому их значительно меньше по сравнению с фамилиями латинского происхождения.
Заключение
В данной работе мы выполнили поставленные задачи, т.е. озна-комились с литературой по данной теме и провели компонентный анализ составленного перечня антропонимов. Таким образом, можно говорить, что цель работы достигнута. Мы привлекали работы многих лингвистов: исследователей деловой письменности (в частности, Коткова С.И., Чередниченко А.П.) и исследователей антропонимии (Баскакова Н.А., который занимался фамилиями тюркского происхождения, Поляковой Е.Н., Унбегауна Б.О. и других). В процессе работы больший интерес по сравнению с именами, отчествами и прозвищами составили фамилии; но при этом следует отметить, что фамилии произошли именно из них. В работе для установления происхождения фамилий были использованы этимологические словари М.Фасмера и Шанского Н.М. В ходе работы мы столкнулись с тем, что далеко не все фамилии прозрачны, происхождение некоторых определить очень трудно.
Список литературы
1. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М., Главная редакция восточной литературы издат-ва «Наука», 1979. – 279 с.; 8 ил.
2. Горбаевский М. Иван да Марья. Рассказы о русских именах, отчествах, фамилиях, прозвищах, псевдонимах. М., «Русский язык», 1987. – 253 с.
3. Житниковские чтения: Динамический аспект лингвистических исследований: Материалы Всеросс. научн. Конференции. Челябинск, 21 – 23 апр. 1999 г.: В 2-х частях.- Челябинск, 1999.
4. Котков С.И. Об источниковедческом аспекте в исследованиях по истории русского языка // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. – М.: Наука, 1973. – С. 4 – 13.
5. Котков С.И. Старинная русская деловая письменность в её отношении к литературному языку // Источники по истории русского языка XI – XVII вв. – М.: Наука, 1991. – С. 122 – 144.
6. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. В 4 частях. Материалы к истории русского языка деловой письменности XVIII века / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной. – Челябинск: Челяб. гос. пед. Ун-т, 2000 – 2002.
7. Мусукаев А.И. К истокам фамилий: Предания и легенды. – Нальчик, 1992. – 87с.
8. Никонов В.А. Словарь русских фамилий / Сост. Е.Л. Крушельницкий. – М.: Школа – Пресс, 1993. – 224 с.
9. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М. Азбуковник, 1999. – 944 с.
10. Полякова Е.Н. Из истории русских имён и фамилий. Книга для учащихся. М., «Просвещение», 1975. – 160 с.; ил.
11. Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Л., Лениздат, 1991. – 220 с.
12. Унбегаун Б.О. Русские фамилии: Пер. с англ. / Общ. ред. Б.А. Успенского. – М.: Прогресс, 1989. – 443 с.
13. Успенский Л.В. Слово о словах. Ты и твоё имя. Л., Лениздат, 1962. – 634 с.
14. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва; под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. – М.: «Прогресс», 1967 – 1973.
15. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва; под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. – 3-е изд., стер. – СПб.: Тера – Азбука, 1996. (Ф. 1)
16. Чередниченко А.П. памятники деловой письменности XVIII в. в Челябинском архиве // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. – С. 279 – 287.
17. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. Под ред. чл.-кор. АНСССР С.Г. Бархударова. М., «Просвещение», 1971. – 542 с.
Тема: | «Анализ собственных имен в деловом письме» | |
Раздел: | Разное | |
Тип: | Курсовая работа | |
Страниц: | 40 | |
Цена: | 900 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
Ономастическое пространство башкирского мифологического эпоса
104 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОЛЬКЛОРНОЙ ОНОМАСТИКИ….8
1.1 . Понятия ономастики и фольклорной ономастики….81.2 .История изучения ономастики и фольклорной ономастики….17РазвернутьСвернуть
1.3. Изучение фольклорной ономастики в башкирском языкознании.27
Выводы по I главе
ГЛАВА II. ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО БАШКИРСКИХ МИФОЛОГИЧЕСКИХ ЭПОСОВ….36
2.1 .Понятие ономастического пространства….….36
2.2 .Теонимы в башкирских мифологических эпосах….….41
2.3 .Топонимы в башкирских мифологических эпосах….…50
2.4 . Антропонимы в башкирских мифологических эпосах….68
2.5.Демононимы в башкирских мифологических эпосах….73
Выводы по II главе
ГЛАВА III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОНОМАСТИКИ НА УРОКАХ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА….….77
3.1. Изучение ономастической лексики в школе….….77
3.2. Лингвистическое краеведение в школе….…82
Выводы по III главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….…88
ЛИТЕРАТУРА….….92
-
Дипломная работа:
Особенности функционирования юридических терминов в деловых документах
82 страниц(ы)
Введение 5
Глава I. Правовая терминология в системе делового стиля: история и современность 10
§ 1. К вопросу об официально-деловом стиле в синхронии и диахронии 10§ 2. Правовые термины: понятие, признаки, проблемы изучения в синхронии и диахронии 14РазвернутьСвернуть
§ 3. Юридическая терминология в истории официально-делового стиля 19
3.1. Специфика языка деловых памятников Киевской Руси 19
3.2. Особенности терминологии московского приказного языка XV – XVII вв. 21
3.3. О влиянии государственного законодательства XVIII в. на язык локальной деловой письменности 24
Глава II. Уголовно-процессуальная терминология в деловой письменности XVIII века 31
§ 1. Общие замечания к логике и методике анализа 31
§ 2. Лексико-семантический анализ терминов уголовного и процессуального права в южноуральских скорописных документах XVIII века 37
Заключение 73
Список литературы 76
Приложение 82
-
Дипломная работа:
Сравнительный анализ формул делового общения в английской, российской и таджикской культурах
94 страниц(ы)
Введение ….….4
Глава 1. Теоретические основы коммуникации.8
1.1. Понятие и основные элементы деловой коммуникации….81.2. Виды общения.13РазвернутьСвернуть
1.3. Характеристики делового общения.17
1.4. Вербальные средства коммуникации.20
1.5. Невербальные средства в деловой коммуникации.22
Выводы по Главе I….….….….….25
Глава 2. Особенности деловой коммуникация в Англии, России и в странах средней Азии (Таджикистан) .26
2.1.Особенности деловой коммуникации в Англии…. 26
2.2. Особенности деловой коммуникации в России.32
2.3.Особенности деловой коммуникации в Таджикистане .38
Выводы по Главе II ….43
Глава 3. Сравнительный анализ формул делового общения в английской, российской и таджикской культурах .44
3.1. Формулы приветствия, обращения и прощания в российской, английской и таджикской культурах в сфере образования .44
3.2. Формулы приветствия, обращения и прощания в российской, английской и таджикской культурах в политической сфере .54
3.3. Вербальные и невербальные особенности прощания в Англии, России и Таджикистане ….65
3.4. Возможности изучения формул обращения, приветствия и прощания на уроках английского языка в средней школе .75
Выводы по Главе III ….….87
Заключение .88
Список использованной литературы .91
-
Дипломная работа:
Ономастическое пространство в творчестве М.Ю. Лермонтова
137 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 6
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 15
1.1. Имя собственное как часть языковой системы 15
1.2. Литературная ономастика как направление исследования художественного текста 271.3. Парадигматический аспект анализа имени собственного в художественном тексте. Ономастическое пространство и типы имен собственных 33РазвернутьСвернуть
1.4. Антропонимы и топонимы в художественном произведении 37
Выводы 44
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ОНОМАСТИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА М.Ю. ЛЕРМОНТОВ 49
2.1. Анализ ономастического пространства в романе “Герой нашего времени” М.Ю. Лермонтова 49
2.1.2. Топонимы 65
2.1.3. Зоонимы 75
2.1.6. Названия книг (1 словоупотребление,1 номинация): 76
Выводы 77
2.2. Анализ ономастического пространства в стихотворениях М.Ю. Лермонтова 80
2.2.1. Топонимы 81
2.2.2. Антропонимы 89
2.2.3. Теонимы. 105
2.2.4. Зоонимы 109
2.2.5. Названия мероприятий, компаний, воин (1 словоупотребление, 1 номинация): 110
Выводы 112
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 116
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА 124
ПРИЛОЖЕНИЕ 130
Конспект урока по русскому языку (для 5 класса) 130
-
Дипломная работа:
Нормы речевого поведения на уроках иностранного языка и в других деловых контекстах
86 страниц(ы)
Введение 3
ГЛАВА I. РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА И РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ
1.1 Понятие культуры. Аспекты культуры речи 7
1.2 Речевая культура или речевое поведение….101.3 Понятие «норма» и «узус» 13РазвернутьСвернуть
1.4 Этикетные формы вежливости, культурные расхождения (преподаватель-преподаватель, ученик-преподаватель) 17
Выводы по первой главе 24
ГЛАВА II. ДЕЛОВЫЕ КУЛЬТУРЫ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
2.1 Понятие деловой культуры 25
2.2 Нормы делового поведения англичан 30
2.3 Нормы делового поведения американцев 33
2.4 Сравнительный анализ делового поведения американцев, англичан и русских 37
Выводы по второй главе 41
ГЛАВА III. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НОРМ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ В ДЕЛОВЫХ КОНТЕКСТАХ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ
3.1 Коммуникативное поведение учителя иностранного языка 42
3.2 Сопоставительный анализ коммуникативного поведения российского, английского и американского учителя иностранного языка 49
3.3 Этикетные формы вежливости в учебном процессе 61
Выводы по третьей главе 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ЦИТИРОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 72
СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИИ….….76
ПРИЛОЖЕНИЯ 77
-
Курсовая работа:
Анализ финансового состояния предприятия ЗАО «Омскрегионгаз»
39 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы анализа финансового состояния 5
1.1 Сущность и значение анализа финансового состояния 51.2 Методы финансового анализа 9РазвернутьСвернуть
1.3 Этапы проведения анализа финансового состояния 13
Глава 2. Анализ и оценка финансового состояния ЗАО «Омскрегионгаз» 18
2.1 Краткая характеристика предприятия 18
2.2 Анализ ликвидности и платежеспособности предприятия 21
2.3 Анализ финансовой устойчивости и деловой активности предприятия 28
2.4 Анализ прибыли и рентабельности (Анализ финансовых результатов) 30
Глава 3. Мероприятия по повышению эффективности деятельности предприятия 32
Заключение 36
Список используемой литературы 39
Приложения
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
Что может быть горячим?Следующая работа
Стилистические фигуры в политическом дискурсе




-
Дипломная работа:
Популяция растений как дидактическая составляющая в школьном эколого-биологическом образовании
68 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ПОПУЛЯЦИОННОЙ ЭКОЛОГИИ РАСТЕНИЙ И ЕЁ ВКЛАД В ШКОЛЬНОЕ ЭКОЛОГО-БИОЛОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ1.1. Основные положения популяционной экологии растенийРазвернутьСвернуть
1.2. Общая характеристика экологического образования в школе
1.3. Место популяционной экологии в школьном эколого-биологическом образовании
ГЛАВА II. ИЗУЧЕНИЕ ЭКОЛОГО-БИОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ПОПУЛЯЦИИ РАСТЕНИЙ НА ПРИМЕРЕ FRAGARIA VIRIDIS DUCH.
2.1. Объект и методы исследования
2.2. Характеристика растительного сообщества с популяцией Fragaria viridis Duch.
2.3.Статистический анализ биоморфологических параметров популяции Fragaria viridis Duch.
2.4. Виталитетный анализ популяции Fragaria viridis Duch.
ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА К УРОКАМ ПО ТЕМЕ «ПОПУЛЯЦИИ» ПРИ ИЗУЧЕНИИ ПРЕДМЕТА «ЭКОЛОГИЯ» В 10 КЛАССЕ
3.1. Общая характеристика популяций
3.2. Разнообразие и размер популяций
3.3. Изменение численности и структуры популяций
3.4. Антропогенные факторы, нарушающие стабильность популяций
ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ВЫВОДЫ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
-
Курсовая работа:
Создание сайта «Графика в интернете
36 страниц(ы)
Введение….2
Глава 1
Графические форматы, используемые в web приложениях….4
Безопасная цветовая палитра….10Цвета….11РазвернутьСвернуть
Типовые графические элементы Web страниц….12
Глава 2 15
2.1. Планирование сайта 15
2.1.1. Назначение и цель создания системы 15
2.1.2 Обсуждение аудитории. 15
2.1.3 Схемы поведения пользователей сайта. 16
2.1.4 Требования к содержимому. 18
2.1.5 Технические требования. 19
2.1.6 Требования к внешнему виду. 20
2.1.7 Требования к каналам связи. 23
2.1.8. Требования к навигации: 23
2.2. Техническое задание на разработку сайта….24
2.2.1. Общие положения…25
2.2.2. Общие сведения….25
2.2.3. Структура и состав 25
2.2.4. Требования к системе 25
2.2.5. Требования к дизайну 26
2.2.6Требования к навигации. 27
2.2.7. Требования к системе тестирования. 27
2.2.8. Требования к аппаратной части функционирования 28
2.2.9 Модульная сетка 29
2.2.10. Структурная схема сайта….30
Глава 3…31
3.1. Реализация бета-версии сайта ….31
3.2. Тестирование….32
3.3. Публикация сайта….32
Заключение….35
Список использованной литературы…. …36
-
Курсовая работа:
Совершенствование организации, нормирования и оплаты труда в растениеводстве
51 страниц(ы)
Введение….3
1 Современное состояние организации трудового процесса….5
1.1 Экономическая характеристика организации….51.2 Численность, половозрастная, профессионально-квалификационная характеристика кадров и обеспеченность ими….….12РазвернутьСвернуть
1.3 Существующая организационно-технологическая схема трудового процесса. Фактические баланс и структура затрат рабочего времени смены работника при его выполнении по данным фотохронометража наблюдения, их анализ и оценка….15
1.4 Организация и обслуживание рабочих мест, условия труда, режимы труда и отдыха работников и их оценка…18
2 Совершенствование организации трудового процесса и повышение экономической эффективности производства…21
2.1 Проектирование рационального трудового процесса, оптимальных баланса и структуры затрат рабочего времени по нормативам….21
2.2 Предложения по совершенствованию организации и обслуживанию рабочего места, режимов труда и отдыха….22
2.3 Уточнение существующей (или расчет новой) нормы выработки (обслуживания) по данным паспортизации условий производства и нормативам….24
2.4 Разработка организационно-технологической карты на данный процесс труда….24
2.5 Экономическая эффективность рекомендуемых мероприятий…27
Заключение…28
Библиографический список….29
Приложения
-
Контрольная работа:
24 страниц(ы)
Введение 3
Характеристические модели менеджмента качества 4
Факторы и условия, влияющие на качество товаров (услуг) 7Управление качеством на стадии упаковки товаров 19РазвернутьСвернуть
Заключение 22
Список использованной литературы 23
-
Дипломная работа:
81 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Проблема формирования предметно-практических компетенций на уроках геометрии у обучающихся с глубокими нарушениями зрения: теоретические и методологические основы 91.1 Формирование предметно-практических компетенций на уроках геометрии 9РазвернутьСвернуть
1.2 Психолого-педагогическая характеристика обучающихся с глубокими нарушениями зрения 16
1.3 Формирование предметно-практических компетенций на уроках геометрии у обучающихся с глубокими нарушениями зрения 25
Глава 2. Исследование формирования предметно-практических компетенций на уроках геометрии у обучающихся с глубокими нарушениями зрения 34
2.1 Офтальмологическая и психолого-педагогическая характеристика обучающихся с глубокими нарушениями зрения 34
2.2 Методики формирования предметно-практических компетенций на уроках геометрии у обучающихся с глубокими нарушениями зрения 35
2.3 Программа формирования предметно-практических компетенций на уроках геометрии у обучающихся с нарушениями зрения 42
2.4 Сравнительно-сопоставительный анализ результатов формирования предметно-практических компетенций на уроках геометрии у обучающихся с глубокими нарушениями зрения 50
2.5 Методические рекомендации к формированию предметно-практических компетенций на уроках геометрии у обучающихся с глубокими нарушениями зрения 56
Заключение 63
Список использованной литературы 68
Приложение 74
-
Дипломная работа:
Формирование представлений о сенсорных эталонах у дошкольников с умственной отсталостью
60 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРИТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О СЕНСОРНЫХ ЭТАЛОНАХ У ДОШКОЛЬНИКОВ С УМСТВЕННОЙ ОТСТАЛОСТЬЮ1.1 Понятие о сенсорных эталонах в научной литературе 5РазвернутьСвернуть
1.2 Формирование сенсорных представлений в онтогенезе 7
1.3 Особенности формирования сенсорных представлений у дошкольников с умственной отсталостью 12
Выводы по главе 15
ГЛАВА 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О СЕНСОРНЫХ ЭТАЛОНАХ У ДОШКОЛЬНИКОВ С УМСТВЕННОЙ ОТСТАЛОСТЬЮ
2.1 Организация и содержание констатирующего эксперимента 17
2.2 Результаты экспериментального
изучения 25
2.3 Методические рекомендации по формированию сенсорных эталонов у дошкольников с умственной отсталостью 27
2.4 оды по главе II 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 52
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
Дипломная работа:
Проектирование образовательного пространства кабинета иностранных языков
90 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ КАБИНЕТА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
1.1. Использование кабинета в обучении иностранному языку1.2. Педагогические условия проектирования кабинета иностранных языковРазвернутьСвернуть
Выводы по главе I
ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ КАБИНЕТА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
2.1. Реализация педагогических условий проектирования кабинета иностранных языков
2.2. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы по проектированию кабинета иностранных языков
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
Дипломная работа:
Требования к современному кабинету иностранного языка
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
Глава I. ТРЕБОВАНИЯ К ОСНАЩЕНИЮ СОВРЕМЕННОГО КАБИНЕТА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.6
1.1. Оборудование и планировка кабинета иностранного языка.61.2. Оснащение и оборудование рабочего места учителя и обучающегося .10РазвернутьСвернуть
1.3. Размещение и способы хранения средств обучения в кабинете иностранного языка….13
Выводы по I главе….17
Глава II. РОЛЬ И ФУНКЦИИ КАБИНЕТА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ….…18
2.1. Создание языковой среды.18
2.2. Реализация индивидуально-личностного подхода в обучении иностранным языкам….….24
2.3 Роль кабинета иностранных языков в организации самостоятельной работы обучающихся….…28
Выводы по II главе…34
Глава III. РАЗРАБОТКА ПРОЕКТА КАБИНЕТА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА….….35
Выводы по III главе….…43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….…44
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….…46
ПРИЛОЖЕНИЕ….…53
-
Дипломная работа:
Математическое обеспечение курса «Математические методы в нанотехнологии»
178 страниц(ы)
Введение 4
Глава I. Классификация уравнений с частными производными. Канонический вид уравнений с частными производными второго порядка 61. Дифференциальные уравнения с частными производными 6РазвернутьСвернуть
2. Простейшие дифференциальные уравнения с частными производными. Общее решение. 7
3. Дифференциальные уравнения с частными производными первого порядка 14
4. Классификация линейных уравнений с частными производными второго порядка 21
5. Приведение к каноническому виду линейных уравнений с частными производными второго порядка с двумя независимыми переменными 23
6. Приведение к каноническому виду линейных уравнений с частным производными второго порядка с n (n > 2) независимыми переменными 31
7. Метод характеристик 34
Глава II. Основные уравнения и задачи математической физики. 41
1. Основные дифференциальные уравнения математической физики. 41
2. Уравнения колебаний. 42
2.1 Вывод уравнений малых колебаний струны. 42
2.2. Колебания бесконечной струны. Уравнение малых колебаний струны и краевые задачи для него 45
2.3. Решение задачи Коши. Физическая интерпретация решения. 50
2.4. Метод Фурье. 52
2.5. Понятие о корректно поставленной задаче математической физики. 64
2.6. Непрерывная зависимость решения задачи о колебании струны от данных 66
2.7. Продольные колебания стержня 69
2.8. Электрические колебания в длинных однородных линиях 77
2.9. Уравнение колебаний мембраны 94
2.10. Колебания прямоугольной мембраны 100
2.11. Уравнение и функции Бесселя 115
2.12. Колебания круглой мембраны 127
3. Уравнение теплопроводности и диффузии. 133
3.1. Распространение тепла в пространстве. 133
3.2. Решение первой краевой задачи для уравнения теплопроводности методом конечных разностей 137
3.3. Распространение тепла в неограниченном стержне 140
3.4. Задачи диффузии. 145
4. Уравнение Лапласа. 154
4.1. Задачи, приводящие к исследованию решений уравнения Лапласа. Формулировка краевых задач 154
2.2. Уравнение Лапласа в цилиндрических координатах. Решение задачи Дирихле для кольца с постоянными значениями искомой функции на внутренней и внешней окружностях 160
3.3. Решение задачи Дирихле для круга 163
4.4. Интеграл Фурье 167
5.5. Решение задачи Дирихле для круга и полуплоскости 171
Заключение 178
Литература 179
-
Дипломная работа:
Прецедентные имена в английских сми
52 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Прецедентные тексты в лингвистике 7
1.1 Лингвостилистические особенности подъязыков СМИ 71.2 Прецедентный текст как средство воздействия на адресата 17РазвернутьСвернуть
Выводы по главе 1 23
Глава 2. Использование прецедентных имен в средствах массовой информации 25
2.1 Анализ прецедентных имен в текстах английских СМИ 25
Выводы по главе 2 42
Заключение 43
Список литературы 47