У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Совершенствование лексических навыков на основе использования функционально-смысловых таблиц на младшем этапе обучения иностранному языку» - Дипломная работа
- 69 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 6
1.1. Учет возрастных и психологических особенностей детей младшего школьного возраста при формировании лексических навыков 6
1.2. Особенности формирования и совершенствования лексических навыков на младшем этапе обучения 18
1.3. Формы и методы использования функционально-смысловых таблиц на младшем этапе обучения иностранному языку 25
Выводы по первой главе 31
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫХ ТАБЛИЦ НА МЛАДШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ И ЕЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА 33
2.1. Использование функционально-смысловых таблиц на младшем этапе обучения иностранному языку в практике 33
2.2. Результаты исследования 37
2.3. Рекомендации по использованию функционально-смысловых таблиц на младшем этапе обучения иностранному языку в практике 40
Выводы по второй главе 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 48
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 52
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 55
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 56
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 59
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 63
ПРИЛОЖЕНИЕ 6 66
Введение
Актуальность работы обусловлена большой значимостью в современной методике преподавания иностранного языка, развития лексических навыков как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности, т.е. навыков словоупотребления и словообразования.
Высокая значимость лексических навыков при освоении иноязычной речи обусловлена тем, что слово представляет собой минимальную единицу языка, которая передает смысл и с которой начинается коммуникация. На уровне слова осваивается и произношение, и умение воспринимать слова на слух, умение читать, а потом и умение писать на иностранном языке. В процессе развития лексических навыков происходит автоматизация использования лексических единиц, ускорение выбора необходимой лексики, и в результате – формирование лексической компетенции.
Основные навыки владения иностранным языком закладываются ещё в начальных классах. При обучении младших школьников нужно учитывать их психологические особенности. Особенность воображения младшего школьника – его опора на восприятие. Обучающимся в начальных классах бывает иногда трудно вообразить то, что не находит опоры в натуре или на картинке. Поэтому наиболее эффективным средством обучения иностранным языкам являются опоры. В данной работе нами будет рассмотрен один из видов опор – функционально-смысловая таблица (ФСТ).
ФСТ построены таким образом, что позволяют облегчить учащимся нахождение слова, необходимого ему в данный момент для выражения его мысли и построить свое высказывание.
Объектом данного исследования является процесс иноязычного образования в начальной школе (3 класс).
Предмет исследования – методика обучения лексической стороне речи на основе использования функционально-смысловых таблиц.
Цель данного исследования – разработка технологии формирования и совершенствования лексических навыков младших школьников на основе функционально-смысловых таблиц на уроках иностранного языка.
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи исследования:
1) проанализировать теоретические предпосылки обучения лексическим навыкам;
2) рассмотреть способы семантизации лексических единиц;
3) определить формы и методы использования функционально-смысловых таблиц на младшем этапе обучения иностранному языку;
4) разработать комплекс упражнений по обучению лексике на основе использования функционально-смысловых таблиц на младшем этапе обучения иностранному языку;
5) апробировать данный комплекс упражнений в ходе пробного обучения лексике обучающихся младшей школы.
Гипотеза исследования: в своем исследовании мы исходим из предположения, что процесс совершенствования лексических навыков на младшем этапе обучения иностранному языку будет более успешным и эффективным при условии, если будет разработаны критерии создания использования функционально-смысловых таблиц (ФСТ) и они будут целенаправленно и регулярно использоваться в процессе иноязычного образования в начальной школе.
Теоретической основой работы послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов по теоретическим вопросам методики преподавания английского языка (М.П. Андреева, М.А. Ариян, Н.В. Варежкина, Е.И. Пассов, Н.Д. Гальскова, Н.А Горлова, Ю.Н. Лапыгин, С. В. Масловская, В.М. Филатов, А.Н. Шамов, А.Н. Щукин и др.).
В ходе работы были использованы следующие методы исследования:
- анализ учебно-методической литературы, школьных учебников, пособий для учителей начальной школы, нормативноправовых документов,
- изучение практического опыта, конструирование уроков.
Теоретическая значимость данной работы заключается в систематизации теоретического материала по исследуемой теме из отечественных и зарубежных источников.
Практическая значимость данной работы заключается в возможности применения разработанных упражнений с использованием ФСТ, направленных на повышение эффективности формирования лексических навыков у учащихся на начальном этапе обучения.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемых источников и приложений.
Выдержка из текста работы
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
1.1. Учет возрастных и психологических особенностей детей младшего школьного возраста при формировании лексических навыков
Целью обучения лексической стороне языка является формирование лексической компетенции как «совокупности знаний о лексической системе изучаемого языка — ее структуре и составе, а также навыков, умений и способности адекватно применять эти знания в соответствии с ситуацией общения» [Щукин, 2014: 125].
Показателями сформированности лексической компетенции являются:
1) усвоение некоторого количества лексических единиц, зафиксированного в Государственных стандартах и программах по иностранным языкам применительно к разным образовательным условиям, а также приобретение лексических знаний о семантической структуре слова, правил сочетаемости слов, словообразовательных моделей, стилистической дифференциации лексики;
2) сформированность лексических навыков. Лексический навык — автоматизированное речевое действие по выбору лексических единиц в соответствии с замыслом высказывания и их безошибочное употребление в процессе коммуникации;
3) приобретение умения пользоваться усвоенными лексическими единицами в различных видах продуктивной и рецептивной речи, т. е. умение правильно выбирать лексическую единицу с учетом уровня формальности ситуации общения, взаимоотношений между участниками общения, их социальных ролей и т. д. [Лапыгин, 2015: 123].
Формирование лексических навыков связано с решением следующих задач:
1) раскрыть значение слова (семантизировать лексическую единицу);
2) сформировать графический и звуковой образ слова;
3) способствовать введению лексической единицы в долговременную память и обеспечить ее прочное хранение;
4) научить учащихся группировать слова по семантическому (словообразовательному) признаку;
5) научить учащихся сочетать слова;
6) научить учащихся замещать нужное, но неизвестное слово другим, близким по значению [Пучкова, 2014].
Указанные цели и задачи формирования лексической компетенции определяют типы лексических навыков, подлежащих усвоению в основной школе. В этой связи, целесообразно рассмотреть типологию лексических навыков и критерии отбора лексического материала.
Основной практической целью обучения лексике является формирование у учащихся навыков использования лексических средств во всех видах речевой деятельности: экспрессивных и рецептивных. В связи с данным разделением речевой деятельности в методике преподавания давно поднимается вопрос о целесообразности деления навыков (в том числе лексических) на виды: речевые и языковые. Существуют две точки зрения на эту проблему: одни исследователи делят навыки на языковые и речевые, другие считают это лишним и утверждают, что все навыки являются речевыми, поскольку, так или иначе, используются в речевой деятельности. Второго мнения придерживаются сторонники коммуникативного подхода. Так, например, И.И. Терехова пишет, что лексический навык выполняет только функцию вызова лексической единицы из долговременной памяти неизменно и независимо от вида речевой деятельности, и считает деление лексических навыков на рецептивные и продуктивные неправомерным [Терехова, 2012: 106].
А.Н. Шамов подразделяет лексические навыки на экспрессивные и рецептивные. Экспрессивные лексические навыки – это навыки «интуитивно правильного словоупотребления и словообразования в устной и письменной речи в соответствии с ситуациями общения и целями коммуникации». Рецептивные лексические навыки - это навыки «узнавания и понимания при восприятии на слух или при чтении лексических явлений структуры слова и его употребления». По-другому он называет их экспрессивно-активные и рецептивно-пассивные лексические навыки, поскольку они могут быть сформированы как на базе активного словаря, так и на основе пассивного лексического запаса [Шамов, 2017: 120].
Н.Н. Кувшинова выделяет операционные структуры экспрессивных и рецептивных лексических навыков. Согласно этой теории, экспрессивный лексический навык включает операции: актуализации лексической единицы, определения уровней лексической и синтаксической сочетаемости, замещения свободного места в высказывании. Рецептивный лексический навык, в свою очередь, содержит операции: восприятия лексической единицы на основе звуковой стороны и графических символов; выделения формальных признаков, отличающих эту лексическую единицу; дифференциации и идентификации лексических единиц; соотнесения воспринятой формы со значением [Кувшинова, 2014]. Благодаря данному исследованию структуры навыка можно прийти к выводу, что для достижения автоматизированности навыка необходимо отработать каждую из составляющих его операций.
Итак, согласно федеральному компоненту государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования, учащиеся обязаны овладеть как продуктивными, так и рецептивными лексическими навыками [Хабибуллина, 2015].Лексический навык (продуктивный и рецептивный) предполагает владение формальными признаками слова, необходимыми для его оформления в речи, семантикой слова, т.е. его значением, и функциональными признаками слова, т. е. его употреблением. Определяющим в цепочке употребление - значение - форма является первый, что обусловлено местом и ролью лексики в речевой деятельности.
Успешность в овладении словом зависит от сформированности у школьников следующих умений:
1) наблюдать, сравнивать, анализировать языковые явления;
2) догадываться по контексту или словообразовательным элементам о значении незнакомой лексической единицы;
3) работать с различными словарями;
4) вести учебный словарь, выбирая удобную форму записи;
5) пользоваться опорами и мнемотехническими приемами для запоминания слов [Машлыкина, 2014].
Данные навыки и умения входят в общеучебный компонент содержания обучения лексической стороне речи. Лингвистический компонент содержания обучения лексике представлен лексическим минимумом, т.е. словами, словосочетаниями, фразеологизмами, методически отобранными и организованными для усвоения в учебном процессе.
При отборе лексических единиц в лексический минимум учитываются следующие принципы:
1) семантический принцип: отобранные слова должны выражать наиболее важные понятия по тематике, характерной для основной школы;
2) принцип сочетаемости: отбираются слова с большей сочетаемостью, поскольку при ограниченном объеме лексики они позволяют выражать и понимать более разнообразное содержание;
3) принцип стилистической неограниченности: выбранные слова принадлежат к нейтральному, литературному, разговорному и книжно - письменному стилям языка;
4) принцип частотности: в словарь-минимум включаются наиболее употребительные в литературно – разговорном языке лексические единицы;
5) принцип исключения синонимов: из синонимического ряда включается только одно, самое употребительное и нейтральное слово;
6) принцип словообразовательной ценности: в словарь-минимум включаются лишь наиболее продуктивные в словообразовательном отношении слова, от которых с помощью аффиксов можно образовать наибольшее количество других слов;
7) принцип исключения интернациональных слов, которые полностью совпадают в родном и иностранном языке [Божович, 2010: 50]. Например: Million.
В зависимости от характера речевой деятельности различают активный и пассивный речевой минимум, или словарь. Активный словарь (продуктивный) — это лексические единицы, которые используются в таких видах речевой деятельности, как монологическая и диалогическая речь и письмо. Продуктивный словарь включает наиболее важные для участников общения реалии, понятия, ситуации, составляет меньшую часть лексикона учащихся и усваивается, как правило, в результате заучивания слов и активной речевой практики в их употреблении [Андреасян, 2016: 33]. Активный лексический минимум для основной школы составляет примерно 800 слов.
Пассивный словарь (рецептивный) — это лексические единицы, которые узнаются и понимаются в процессе аудирования и чтения и меньше употребляются в продуктивных видах речевой деятельности [Дзюбенко, 2015]. По объему рецептивная лексика превосходит активную и запоминается благодаря наблюдению над лексическими единицами, пониманию их значения и способов применения в различных контекстах. К пассивному лексикону относят такие лексические единицы, которые обозначают редкие или особенные явления (неологизмы, архаизмы, термины) или же принадлежат к одной из разновидностей языка (книжная, разговорная, стилистически окрашенная лексика).
Как подвид пассивного словаря методисты также выделяют потенциальный словарь, т. е. лексику, значение которой неизвестно, но ученик может о нем догадаться, опираясь на контекст, внутреннюю форму слова или интернациональный корень. Овладение таким словарем осуществляется благодаря интернациональной лексике, а также знанию значений отдельных морфем и продуктивных способов словообразования. Поскольку в образовательном стандарте особо выделяется формирование компенсаторных умений, овладение потенциальным словарем можно считать таким же необходимым, как и активным и пассивным словарями [Шамов, 2017: 134].
Как было сказано выше, лексический речевой навык включает в себя два основных компонента: словоупотребление и словообразование. По В.М. Филатову, психофизиологической основой лексических речевых экспрессивных навыков являются лексические автоматизированные динамические связи как единство семантических и слухо – речемоторных образов слов и словосочетаний [Филатов, 2014].
Отличительной чертой лексических навыков в сравнении с грамматическими является большая логико-семантическая осознанность, которая проявляется в выборе слова, его правильном семантическом сочетании с другими словами в зависимости от коммуникативной задачи и ситуации.
При формировании навыка словоупотребления у русскоязычных учащихся могут возникнуть трудности, связанные с внешней и внутренней стороной слова. Внешняя сторона слова — это его звуковое, грамматическое и структурное оформление. При формировании лексических навыков на английском языке следует обращать особое внимание на структурное оформление слова, проводить морфологический и словообразовательный анализы, поскольку благодаря этому можно понять, каким образом строятся сложные слова и какие слова могут быть сформированы по аналогии.
Внутренняя сторона слова — это его значение. Главная трудность в понимании значения слова на иностранном языке - это его многозначность, которая может стать причиной коммуникативной неудачи. Поэтому минимальной учебной единицей является не лексическая единица, а отдельное значение лексической единицы. По степени совпадения семантической структуры слов родного и иностранного языков различают следующие группы: лексические соответствия (значения полностью совпадают), лексические пары (совпадают основные значения и часть дополнительных) и слова, у которых совпадают только дополнительные значения, а основные разнятся. Многозначность слов и сложные отношения систем родного и иностранного языков порождают лексическую интерференцию, которую также необходимо учитывать при формировании лексических навыков и которая преодолевается с помощью непрерывной речевой практики в новом языке [Петроченко, 2013]
Лексическая компетенция напрямую зависит от сформированности лексических навыков, то есть от того, насколько прочны связи иностранных слов с понятиями родного языка [Комарова, 2015]. Однако не меньшую роль играет второй компонент лексических навыков — словообразование, которое также может подвергаться интерферирующему влиянию со стороны русского языка [Щукин, 2014: 57].
Именно лексика является определяющим моментом процесса погружения в иностранный язык. Кроме того, современные коммуникативные методики акцентируют свое внимание на пополнении учащимися словарного запаса.
Однако если современные требования к ученикам младших классов постоянно возрастают, то методики для развития лексической составляющей, применяемые в учебной программе, остаются прежними. В условиях возрастающей учебной нагрузки, учащиеся вынуждены много времени уделять самостоятельной домашней работе над запоминанием иностранных слов. Именно тогда на выручку приходят специальные обучающие программы мультимедиа.
Интегративной целью обучения иностранному языку в школе по ФГОС в начальных классах является формирование элементарной коммуникативной компетенции младшего школьника на доступном для него уровне в основных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении и письме [Езерская, 2013:45]. Лексика, в свою очередь, является важнейшиммкомпонентом осуществления коммуникации. Относительно лексической стороне речи, выпускник начальной школы по ФГОС научится:
•узнавать в письменном и устном тексте изученные лексические единицы, в том числе словосочетания, в пределах тематики на ступени начального общего образования;
•употреблять в процессе общения активную лексику в соответствии с коммуникативной задачей;
•восстанавливать текст в соответствии с решаемой учебной задачей; Выпускник получит возможность научиться:
•узнавать простые словообразовательные элементы;
•опираться на языковую догадку в процессе чтения и аудирования (интернациональные и сложные слова) [Серова, 2013].
Наиболее важной целью при обучении лексике является формирование у учащихся рецептивных и продуктивных лексических навыков. Определяющим фактором полноценного усвоения лексических навыков является способность учащихся обращаться к участкам памяти, отвечающим за длительное хранение информации для того, чтобы самостоятельно комбинировать необходимые слова и выражения с другими структурными элементами [Пассов, 2010: 56]. Лексические навыки традиционнонно делятся на: продуктивные (отвечают за говорение и письмо) и рецептивные (чтение и говорение). Комплекс действий, применяемых для формирования лексических навыков, представляют собой психологический элемент, на котором завязан процесс обучения.
При обучении иностранному языку мы должны осуществлять три действия (операции):
1) ввести слова в долговременную память учащихся;
2) вызвать их в случае необходимости, актуализировать их;
3) побуждать к включению слова в речевую цепь (в связанное высказывание) с учетом его парадигматического и синтагматического аспектов.
Другими словами, ученик должен: а) понять и запомнить иноязычное слово, его значение, звуковую и графическую формы;
б) выбрать именно его для решения определенной коммуникативной задачи в конкретной ситуации общения;
в) уметь употребить его в речи в сочетании с другими словами [Масловская, 2015].
Последняя задача является наиболее проблематичной из-за невозможности разделить лексическую и грамматическую составляющую, а также из-за возникающих противоречий иностранного и родного языков. Последнее вполне объяснимо, поскольку исторически сложилось так, что некоторые лексические связи и образования в родном и иностранном языках не совпадают [Пассов, 2010: 54] .
Помимо целей обучения следует принять во внимание содержательную сторону обучения лексике. В частности, за основу может быть принята классификация Г.В. Роговой, которая выделяет три компонента: лингвистический, методологический и психологический. При этом, в качестве лингвистического компонента за основу берется идиоматическое выражение или устойчивый фразеологизм. В этом случае лингвистический компонент на конкретных стадиях обучения являет собой способность учащихся оперировать этими единицами в процессе построения предложений.
Методологический компонент подразумевает формирование учащимися определенных навыков в процессе обучения, впоследствии дающих возможность самостоятельно работать над собственным словарным запасом. Это, так называемое, «Умение учится», которое строится на приемах овладения новым материалом, развитии умений работать самостоятельно, независимо от того находится ученик в школе под контролем учителя или дома [Рогова, 2012:34].
Действительно, умение самостоятельно выстраивать свой процесс обучения приходит с возрастом. Школьникам трудно, во-первых, самостоятельно заставить себя сделать определенное задание, если они не видят в этом для себя практической цели, а во-вторых, действовать самостоятельно, чтобы достать информацию, которой нет в учебнике. Методологический компонент, также, включает обучение приемам учения, в том числе умениям пользоваться книгами и учебными материалами, справочниками, словарем, видео или компьютерными программами. Задача учителя - показать, как применять и переносить полученные в школе знания по родному языку и другим предметам на новые задачи и упражнения, которые предназначены для самостоятельного выполнения [Конышева, 2011:170]. Необходимо помочь детям правильно организовывать и планировать самостоятельную работу и рефлексию учебной деятельности. Таким образом, методологический компонент содержания обучения формируется из следующих аспектов:
• умение планировать самостоятельную деятельность по изучению определенного предмета или явления;
• умения анализировать и выбирать наиболее подходящие методы и средства для решения поставленных задач;
• умение использовать учебную и справочную литературу в процессе выполнения учебной задачи;
• умение осуществить самокоррекцию и саморефлексию в процессе учебной деятельности [Овчинникова, 2016:139].
Психологический компонент в процессе обучения лексики основан на знаниях и навыках в этой области. Главное, что необходимо учесть при постановке процесса обучения — упражнения должны комбинироваться таким способом, чтобы учащиеся постоянно ощущали присутствие коммуникативной составляющей [Вепрева, 2016]. В результате, это приведет к пониманию того, что слова по сути необходимы для обличения мыслей и являются неотъемлемыми элементами коммуникаций. По словам Г.В. Роговой, мотивация и успешное овладение словарем тесно связаны с пониманием важности речевой составляющей [Рогова, 2012] .
Содержание обучения лексической стороне речи английского языка в 4 классе начальной школы предполагает, что выпускник будет:
- знать все буквы английского алфавита, буквосочетания th, ch, sh, ck, ng, wh, ar, ir, er, ee, ea, oo, ear;
- писать буквы английского алфавита полупечатным шрифтом;
- знать основные правила орфографии и чтения.
Младшие школьники учатся:
- адекватно произносить и различать на слух все звуки английского языка;
- соблюдать долготу и краткость гласных;
- не оглушать звонкие согласные в конце слова;
- не смягчать согласные перед гласными;
- соблюдать интонацию утвердительного, вопросительного и побудительного предложений, а также предложений с однородными членами.
Лексические единицы (в объеме 600 единиц для продуктивного и рецептивного усвоения), обслуживающие ситуации общения в пределах тематики начальной школы, простейшие устойчивые словосочетания, оценочная лексика и реплики-клише как элементы речевого этикета, отражающие культуру стран изучаемого языка (употребление и распознавание в речи). Начальное представление о способах словообразования: словосложении и аффиксации (существительные ссуффиксом -er, -or), словосложении(postcard), конверсии (toplay- play), о заимствованиях из других языков (интернациональные слова) [Гальскова, 2013: 123].
К концу обучения в начальной школе учащиеся:
- овладевают лексическими единицами, обслуживающими ситуации общения в пределах тематики начального этапа:
а) отдельными словами;
б) простейшими устойчивыми словосочетаниями;
в) оценочной лексикой и репликами-клише, соответствующими речевому этикету англоговорящих стран [Кувшинкин, 2012: 104] .
Продуктивный лексический минимум составляет около 500 лексических единиц, рецептивный лексический запас - около 600 лексических единиц;
- знакомятся с некоторыми способами словообразования:
•словосложением;
•аффиксацией (суффиксы существительных -er, -or, числительных -teen,
-ty, -th),
•конверсией;
- знакомятся с интернациональными словами [Кочевых, 2012] .
Предметное содержание речи:
1. Я, моя семья и мои друзья (родители, братья и сестры, дедушка и бабушка; их возраст, внешность, профессия). Мое любимое домашнее животное. Мой дом/квартира/комната. Праздники (день рождения, Новый год, Рождество, День матери, День отца).
2. Моя школа (классная комната, школьные принадлежности, учебные предметы).
3. Времена года, погода. Любимое время года. Выбор одежды для прогулки. Мои увлечения, игры и игрушки. Выходной день (в парке, зоопарке, цирке). Каникулы.
4. Страна / страны изучаемого языка (общие сведения, названия, столицы, крупные города). Мир детских стихов, песен, игр и сказок. Литературные персонажи популярных детских книг (общее представление) [Дакукина, 2015] .
Принимая во внимание все вышесказанное, можно сделать следующие выводы:
1. На младшем этапе обучения овладению подлежат продуктивные лексические навыки, задействованные в диалогической и монологической речи и в письме, и рецептивные лексические навыки, задействованные при чтении и аудировании.
2. Лексический материал, подлежащий усвоению в начальной школе, находится в рамках лексического минимума для данного уровня овладения иностранным языком.
3. Лексический минимум, в свою очередь, разделяется на активный и пассивный. Значительную роль играет потенциальный словарь, который возникает на основе самостоятельной семантизации учащимися неизученной лексики в момент чтения или аудирования.
4. Отбор лексического минимума происходит с учетом следующих принципов: семантический принцип, принцип частотности, принцип сочетаемости, принцип стилистической неограниченности, принцип словообразовательной ценности и принципы исключения синонимов и интернациональных слов.
5. Словоупотребление и словообразование являются важными компонентами лексического навыка. Знать слово значит знать его внешнюю (звуковая и графическая формы) и внутреннюю (значение) стороны, а также его функциональные признаки (назначение). Кроме того, учащиеся обязаны уметь образовать новые слова с помощью аффиксации, словосложения и конверсии.
Таким образом, исходя из возрастных и психологических особенностей детей младшего школьного возраста, использование различных видов наглядности является целесообразным, важным фактором при формировании и совершенствования лексических навыков на младшем этапе обучения.
Заключение
Отдельное внимание при обучении лексической стороне языка необходимо уделить повышению интереса и мотивации учащихся. В качестве внешних стимулов могут выступать разнообразный и увлекательный материал, акцент на самостоятельность ученика, а также использование различных видов деятельности (индивидуальная, групповая и т. д.), приемов и методов. Для обеспечения комфортной психологической обстановки на уроках иностранного языка важно учитывать возрастные и индивидуальные особенности учащихся, а также такие психологические процессы, как восприятие, память, мышление, внимание и т. д.
Формирование лексического навыка предполагает использование трехуровневой классификации упражнений «от простого к сложному», который более понятен учащимся и позволяет им легко усваивать лексический материал.
Использование ФСТ является важным аспектом в процессе обучении лексике на младшем этапе. ФСТ облегчают восприятие языкового материала и делают занятие более интересным для обучающихся; их использование помогает учителю расширить количество возникающих ситуаций общения в пределах отрабатываемой темы, что вызывает интерес у школьников и даёт им импульс для высказывания и, следовательно, позволяет более полно осуществлять коммуникативную направленность процесса обучения.
Проведенное опытно-экспериментальное обучение осуществлялось в естественных условиях и в соответствие с утвержденной программой в школе.
По результатам констатирующего этапа выяснилось, что развитие лексического навыка в 3 классе происходит неравномерно, по результатам самостоятельной работы половина учащихся получили удовлетворительную оценку, что свидетельствует о необходимости разработки и апробации дополнительного комплекса упражнений.
Нами был разработан комплекс упражнений с использованием ФСТ для формирования и совершенствования лексических навыков, который был апробирован.
Анализ результатов апробации комплекса заданий с использованием ФСТ показал высокую эффективность запоминания и активизации новых лексических единиц. Была практически доказана правильность предположения, что использование ФСТ, предоставляя учащимся возможность ознакомиться с языком в живом контексте в сочетании разных видов речевой деятельности, способствует развитию памяти и внимания школьников, повышает их мотивацию и активность, создает атмосферу совместной познавательной деятельности и придает стимул для дальнейшей самостоятельной работы.
Следовательно, правильность гипотезы, согласно которой эффективность методики формирования и совершенствования лексических навыков на начальном этапе будет более эффективной при условии, если будут целенаправленно и систематически применяться функционально-смысловые таблицы, была убедительно подтверждена.
Список литературы
1. Андреева М.П. Современные образовательные технологии: учеб. пособие. - Якутск: Издательский дом СВФУ, 2012. - 88 с.
2. Андреасян И. М. и др. Практический курс методики преподавания иностранных языков [Текст] / под общ. ред. И. М. Андресян. – Мн.: Тетра Системс, 2016. – 288 с.
3. Ариян М.А. Современные технологии обучения иностранным языкам в школе: учебное пособие. – Нижний Новгород.: ФГБОУ ВПО «НГЛУ». - 2013. – 108 c.
4. Артемов В.А. Психология наглядности при обучении иностранным языкам / В.А. Артемов // Научно-методический журнал Иностранные языки в школе.-2012.-№8. - С. 40.
5. Бексултанова Л.А. Формирование лексических навыков на занятиях по английскому языку // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. – 2013. – № 3 (14). – С. 39-41.
6. Божович Е.Д. Учителю о языковой компетенции школьника: Психолого-педагогические аспекты языкового преобразования/ Е.Д. Божович // учебно-методическое пособие – Воронеж: МОДЭК, 2010. - 286 с.
7. Варежкина Н.В. Методика английского языка. –М.: Просвещение, 2012. - 350с.
8. Вепрева Т. Б. Лексика в обучении иностранным языкам [Текст] / Т. Б. Вепрева // Вестн. Помор. ун-та. Сер. Гуманит. и соц. Науки. – 2016. – № 6. – С. 104–107.
9. Верещагина И.Н., Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. – М.: Просвещение, 2012. – 257 с.
10. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. М.:АРКТИ, 2013. - 192 с.
11. Горлова Н.А. Методика обучения иностранному языку: в 2 ч. Ч. 1: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования. — М.: Издательский центр «Академия», 2013, —336 с.
12. Гурвич П. Б. Кудряшов Ю. А. Лексические умения, обусловливающие говорение на иностранном языке и основные линии их развития [Текст] / П. Б. Гурвич, Ю. А. Кудряшов // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. А. А. Леонтьев. – М., 2016. – С. 327–343.
13. Дакукина Т.А. Семантизация лексических единиц при обучении чтению оригинальных иноязычных текстов // Ped.Rev. 2015. №1 (7). – [Электронный ресурс] – Режим доступа URL: http://cyber**ninka.ru/article/n/semantizatsiya-leksicheskih-edinits-pri-obuchenii-chteniyu-originalnyh-inoyazychnyh-tekstov - 13.09.2017.
14. Дзюбенко О. С. Современные тенденции в обучении иностранному языку [Электронный ресурс] // Рandia.ru : портал. – М., [б.г.]. – Режим доступа URL: http://pa**dia.ru/text/77/274/917.php - 29.10.2017.
15. Дубкова Е. Коммуникативная методика изучения иностранных языков [Электронный ресурс] // UBO.RU: сайт. – [Б. м.], 2005. – Режим доступа URL: http://u**o.ru/articles/?cat=121&pub=1248– 4.11.2017.
16. Комарова Е.В. Формирование лексических навыков в процессе обучения иностранному языку // Электронный научно-практический журнал «Гуманитарные научные исследования». – 2015. – № 2. – [Электронный ресурс] – Режим доступа URL: http://h**an.snauka.ru/2015/02/9664- 23.09.2017.
17. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку. – Минск: Тетра Системс, 2011. – 304 с.
18. Коростелев, В.С. Основы функционального обучения иноязычной лексике. - Воронеж,: 2010. - 190с.
19. Кочевых Н.В. Развитие лексических навыков школьников в обучении английскому языку // Linguamobilis. – 2012. – № 3 (36). – С. 180-183.
20. Кувшинкин В.И. Методика обучения иностранному языку в начальной школе. – М.: Просвещение, 2012. - 250 с.
21. Кувшинова Н.Н. Эффективные приемы запоминания иноязычного лексического материала, ориентированные на индивидуальные особенности обучающихся // Dixit. – 2014. – № 2 (14). – С. 126-132.
22. Лапыгин Ю. Н. Методы активного обучения : учебник и практикум для вузов / Ю. Н. Лапыгин. – М.: Издательство Юрайт, 2015. – 248 с.
23. Машлыкина Н.Д. Использование речевых опор в процессе обучения иностранному языку // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 6.; Режим доступа URL: https://www.sc**nce-education.ru/ru/article/view?id=15544– 20.09.2017.
24. Масловская С.В. Современные технологии обучения: общая характеристика, особенности реализации. [Электронный ресурс]. Режим доступа URL: http://di**spo.ru 12.10.2017
25. Нестандартные уроки по английскому языку. 5-11 классы: пособие для учителей общеобразовательных учреждений/О.В. Езерская и др. – Мозырь: Белый Ветер, 2013. – 114 с.
26. Овчинникова М. Ф., Ильюшкина А. Ю. использование функционально-интегрированного подхода в процессе формирования лексического навыка (на УМК LAKE BAIKAL BOX:A TOOLKIT FOR PRIMARY AND MIDDLE GRADE STUDENTS) // Вестник БГУ. Педагогика, филология, философия. - Улан-Удэ. - 2016. Выпуск 1. Педагогика. - С. 136-141.
27. Пассов Е.И., Кузовлева Н. Е. Урок иностранного языка. — Ростов н/Д.; М.: Феникс ГЛОССА-ПРЕСС, 2010. — 640 с.
28. Пассов, Е.И. Программа — концепция коммуникативного иноязычного образования. / Е. И. Пассов. — М.: Просвещение, 2010. — 172 с.
29. Петроченко Л.А. О формировании словарного запаса учащихся (на материале английского языка) // Научно-педагогическоеобозрение (PedagogicalReview). – 2013. – № 2 (2). – С. 70-75.
30. Пучкова А.И. Из опыта формирования лексического навыка у школьников // Иностранные языки в школе: науч. метод.журнал / под ред. Н.П. Каменецкая, Е. А. Колесникова, Д. А. Попова. – М.: Моск. гор.пед. ун-т, 2014. – Вып. 2. – С. 38-44.
31. Соловова Е.Н., Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. – М., Просвещение, 2006. – 239 с.
32. Серова Т.С. Система упражнений для развития лексической компетенции // Педагогическое образование в России. Педагогическое образование в России. – 2013. – № 6. – С. 91-97.
33. Терехова И.И. Приемы и упражнения для формирования лексических навыков // Наука и современность. – 2012. – № 18. – С. 105-109.
34. Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе. – Ростов н/Д: Феникс, 2014. – 416 с.
35. Хабибуллина Ф.Г., Куренова Н.А., Зиганшина Г.Г. Использование наглядности на начальном этапе обучения в условиях реализации нового стандарта / Ф. Г. Хабибуллина, Н. А. Куренова, Г. Г. Зиганшина // Проблемы и перспективы развития образования: материалы VI Междунар. науч. конф. (г. Пермь, апрель 2015 г.). — Пермь: Меркурий, 2015.- С. 47.
36. Шамов А.Н. Обучение лексическим навыкам Основы общей методики преподавания иностранных языков: теоретические и практические аспекты: учеб. пособие / М.А. Ариян, А.Н. Шамов; отв. ред. А.Н. Шамов. – М.: Флинта: Наука, 2017. – 224 с.
37. Щукин А.Н. Методы и технологии обучения иностранным языкам / Щукин А.Н. – М.: Издательство ИКАР, 2014. – 240 с.
Тема: | «Совершенствование лексических навыков на основе использования функционально-смысловых таблиц на младшем этапе обучения иностранному языку» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 69 | |
Цена: | 2700 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
66 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
1.1.Возрастные психологические особенности учащихся пятых классов 7
1.2. Понятие грамматического навыка 161.3. Лексико-грамматическая таблица как один из видов зрительной опоры 24РазвернутьСвернуть
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 36
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ ТАБЛИЦ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ 38
2.1. Типология упражнений для формирования грамматических навыков на основе лексико-грамматических таблиц 38
2.2. Методика формирования и совершенствования грамматических навыков говорения на основе лексико-грамматических таблиц 42
2.3. Экспериментальная проверка и подтверждение эффективности формирования и совершенствования грамматических навыков на основе лексико-грамматических таблиц 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
ПРИЛОЖЕНИЕ 61
-
Дипломная работа:
Совершенствование лексических навыков на основе зрительных опор на среднем этапе обучения
88 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ 7
1.1. Возрастные и психологические особенности школьников среднего этапа обучения 71.2. Теоретические основы овладение и представления учащимися лексическими навыками 12РазвернутьСвернуть
1.3. Реализация принципа наглядности при формировании и совершенствовании лексических навыков на среднем этапе обучения 18
Выводы по первой главе 31
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА ОСНОВЕ ЗРИТЕЛЬНЫХ ОПОР СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ И ЕЕ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА 33
2.1. Этапы формирования лексических навыков 33
2.2. Методика совершенствования лексических навыков на основе зрительных опор 40
2.3. Экспериментальная проверка эффективности использования зрительных опор в обучении лексическим навыкам учащихся 7 классов 46
Выводы по второй главе 71
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 73
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 75
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 81
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 82
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 86
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 87
-
Дипломная работа:
59 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
Глава I. АНАЛИЗ НАУЧНО – МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ПРОБЛЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ. 6
1.1 Понятие “навык” 61.2 Понятие “лексические навыки” в структуре языка 8РазвернутьСвернуть
1.3 Особенности психологического развития младших школьников 13
Выводы по главе 1 16
Глава II. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ ИГР ДЛЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ 17
2.1 Цель и задачи развития иноязычных лексических навыков на младшем этапе обучения 17
2.2 Коммуникативные игры в обучении иностранному языку….…21
2.3 Использование иноязычных коммуникативных игр для развития лексических навыков на младшем этапе обучения 25
Выводы по главе 2 30
Глава III. СОБСТВЕННЫЙ ОПЫТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ ИГР ДЛЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ОБУЧАЮЩИХСЯ НА МЛАДШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ 31
3.1 Анализ УМК по английскому языку для начального этапа обучения 31
3.2 Применение коммуникативных игр для совершенствования лексических навыков обучающихся на уроках английского языка в МОБУ ООШ с.Родина 36
3.3 Результаты обучения иноязычных лексических навыков обучающихся третьего класса в МОБУ ООШ с.Родина 40
Выводы по главе 3 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИССОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ РАБОТЫ 51
ПРИЛОЖЕНИЯ
-
Дипломная работа:
Развитие речевых умений школьников младшего этапа обучения на основе использования видеоматериалов
61 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ 71.1. Возрастные и психологические особенности детей начального школьного возраста 7РазвернутьСвернуть
1.2. Речевые умения, как совокупность речевых навыков 17
1.3. Видеоматериалы как одно из средств реализации принципа наглядности 26
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 33
Глава 2. МЕТОДИКА РАЗВИТИЯ РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ И ЕЕЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА 35
2.1. Методика развития речевых умений на основе использования видеоматериалов 35
2.2. Экспериментальная проверка эффективности методики развития речевых умений на основе использования видеоматериалов 42
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
БИБЛИОГРАФИЯ 54
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 59
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 60
-
Дипломная работа:
38 страниц(ы)
Введение ….3
Глава 1. Теоретические основы обучения фонетике на начальном этапе ….7
1.1.Стандарты второго поколения: требования школьных программ к обучению фонетике на начальном этапе….71.2.Обучение фонетике как методическая проблема….….11РазвернутьСвернуть
Выводы по главе 1….16
Глава 2. Методика формирования фонетических навыков….…17
2.1.Подходы к формированию фонетических навыков….17
2.2.Этапы работы с произношением….21
2.3.Система упражнений по формированию фонетических навыков….24
2.3.1.Типы фонетических упражнений…24
2.3.2.Рифмовки как средство формирования фонетических навыков.….28
Выводы по главе 2….30
Заключение….32
Список использованной литературы…35
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Дипломная работа:
Использование сравнительной типологии словообразовательных систем в преподавании английского языка
67 страниц(ы)
Введение….4
Глава I. Проблема слова в отечественном и зарубежном языкознании.6
1.1 Понятие слова и его функции…61.2 Понятие словообразования, синхронный и диахронный подходы….10РазвернутьСвернуть
1.3 Типология языков как особый раздел языкознания….12
1.4 Методы типологического анализа….21
Выводы по главе I….17
Глава II. Типология словообразования в английском, русском, французском языках….19
2.1 Типология безаффиксального словообразования в английском, русском, французском языках….19
2.2 Типология средств словопроизводства в английском, русском, французском языках….23
2.3 Типология словосложения в английском, русском, французском языках…. 31
Выводы по главе II…. 41 Глава Ш. План-конспект проведенного открытого урока….43
Выводы по главе III….….52
Заключение…54
Список литературы….56
Приложение 1…62
Приложение 2…63
Приложение 3…65
Приложение 4…66
-
Дипломная работа:
Духовно-нравственное воспитание на ступени начального образования
53 страниц(ы)
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕТОДИЧЕСКОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОГО ВОСПИТАНИЯ В ОБЩEОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ УЧРЕЖДЕНИИ 31.1. Сущность основных категорий проблемы исследования 3РазвернутьСвернуть
1.2. Исследование проблем методического сопровождения духовно-нравственного воспитания в российской педагогической науке 5
1.3.Методическое сопровождение духовно-нравственного воспитания в российском общем образовании: практические подходы 8
Выводы по первой главе 14
ГЛАВА II. СОДЕРЖАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ К МЕТОДИЧЕСКОМУ СОПРОВОЖДЕНИЮ ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОГО ВОСПИТАНИЯ НА СТУПЕНИ НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ. 17
2.1. Содержание методического сопровождения духовно-нравственного воспитания младших школьников 17
2.2.Результаты педагогического эксперимента 23
Выводы по второй главе 39
Заключение 41
-
Дипломная работа:
58 страниц(ы)
Введение 3
1. Исследование функций с помощью производной
a) Повторение. 4-10
b) Исследование функций с помощью второй производной. 10-12c) Полное исследование функций и построение их графиков. 14-19РазвернутьСвернуть
2. Задачи оптимизации. 19-25
3. Задача нахождения множества значений функции. 25-28
4. Применение производной для решения уравнений и неравенств. 28-34
5. Применение производной к доказательству неравенств. 34-37
6. Применение производной к доказательству тождеств. 37-39
7. Применение производной к приближенным вычислениям. 39-41
8. Применение производной к решению задач на сравнение чисел. 41-44
9. Применение производной к решению задач с параметрами. 44-47
10. Применение производной к доказательству непериодичности 47-49
функций.
11. Применение производной для упрощения выражений и 49-50
разложения на множители.
12. Контрольная работа. 51-54
Заключение 55
Литература 56
-
Дипломная работа:
Проблема перевода уникальной терминологической информации в финансовой сфере
68 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретические основы исследования финансовой терминологической информации и ее передачи при переводе с английского языка на русский язык 71.1. История изучения терминов и проблем их перевода в отечественном и зарубежном языкознании 7РазвернутьСвернуть
1.1.1. Анализ дефиниций понятия «термин» в отечественном и зарубежном языкознании 8
1.1.2. Особенности терминологических классификаций в отечественном языкознании 13
1.1.3. Переводческий инструментарий в работе с терминологической информацией 18
1.2. Годовой финансовый отчет как особый жанр текста и речевая реализация терминосистемы финансовой отчетности 23
Выводы по Главе 1 32
Глава II. Проблемы перевода терминов английских финансовых текстов на русский язык (на материале отчетов компаний «Deloitte» и «Evraz») 34
2.1. Особенности дифференциации терминологии текстов финансовой отчетности 35
2.2. Специфика передачи терминологической информации в финансовых отчетах при переводе с английского языка на русский язык 42
2.2.1. Перевод терминов с расхождениями в точном объеме понятия в ИЯ и ПЯ 42
2.2.2. Способы перевода однословных и составных терминов 45
Выводы по Главе II 55
Заключение 57
Список использованной литературы 60
Приложения 66
-
Контрольная работа:
Готовые решения задач на алгоритмическом языке Паскаль. УГНТУ. Вариант 40
20 страниц(ы)
Работа 1. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЛИНЕЙНОГО ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА
Разработать программу вычисления значений заданных функций для произвольных значений исходных данных. Выполнить тестовый расчет и расчет для заданных значений исходных данных.Работа 2. ПРОГРАММИРОВАНИЕ АРИФМЕТИЧЕСКОГО ЦИКЛА.РазвернутьСвернуть
Разработать программу табулирования (вычисления таблицы значений) функции для произвольного диапазона изменения независимого параметра или аргумента. Выполнить расчет для заданных значений исходных данных.
Результаты расчетов вывести в табличной форме, например, для
3 варианта таблица должна иметь следующий вид:
1. Табулирование функции
Работа 3. ПРОГРАММИРОВАНИЕ РАЗВЕТВЛЯЮЩЕГОСЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА
Разработать программу вычисления значений заданной кусочно-непрерывной функции для произвольных значений исходных данных. Подготовить исходные данные для контрольного расчета значения функции по каждой формуле. Выполнить контрольные расчеты и расчет для заданных исходных данных
Работа 4. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ИТЕРАЦИОННОГО ЦИКЛА
Функция y(x) задана двумя способами: формулой y = f(x) и ее разложением в бесконечный ряд S.
Разработать программу вычисления точного yT и приближенного yP значений функции y(x) при изменении её аргумента x от a до b с шагом x. Приближенное значение вычислять путем суммирования членов ряда до достижения требуемой точности yTyP . Предусмотреть завершение процесса суммирования членов ряда по заданному максимальному номеру члена ряда n для предотвращения зацикливания итерационного цикла. Результаты расчетов вывести в виде следующей таблицы.
Суммирование ряда
Аргумент Точное значение Приближенное значение Количество слагаемых Ошибка
0.20
0.30
.
.
.
0.80 0.16053
0.21267
.
.
.
0.28540 0.16053
0.21270
.
.
.
0.28542 3
3
.
.
.
5 -0.000003
-0.000032
.
.
.
-0.000015
Работа 5. ПРОГРАММИРОВАНИЕ МАТРИЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ
Разработать программу решения четырех взаимосвязанных задач частой работы:
1) расчета элементов квадратной матрицы A = (ai,j ), i,j = 1,2,.,n по заданной формуле;
2) вычисления элементов вектора X = (xi), i = 1,2,.,n по заданному правилу;
3) требуемого упорядочения элементов матрицы А или вектора Х;
4) вычисления значения y по заданной формуле.
Размерность задачи n назначается преподавателем.
-
Дипломная работа:
Фольклор мечетлинского района и использование его в учебном процессе
85 страниц(ы)
ИНЕШ.4
I БҮЛЕК. Мәсетле районына дөйөм характеристика.8
1.1. Мәсетле районының ҡыҫҡаса тарихы.81.2. Мәсетле районының бөгөнгөһө.28РазвернутьСвернуть
II БҮЛЕК. Ер-һыу һәм көнкүреш, ауылдар тарихы менән бәйле риүәйәт һәм легендалар.33
2.1. Ауылдар тарихына бәйле легенда, риүәйәттәр.33
2.2. Топонимик легенда, риүәйәттәр.40
III БҮЛЕК. Ерле фольклор әҫәрҙәрен мәктәптә өйрәнеү үҙенсәлектәре.54
3.1. Әҙәбиәт дәрестәрендә Мәсетле районы легенда һәм риүәйәттәрен файҙаланыу.54
3.2. Башҡорт әҙәбиәте дәрестәрен ерле фольклор материалына бәйле үткәреү.60
3.3. Дәрестән тыш эшмәкәрлектә Мәсетле районы фольклор материалдарын файҙаланыу.68
ЙОМҒАҠЛАУ.79
ӘҘӘБИӘТ.81
-
Дипломная работа:
Асимптотическое разложение решения одного параболического уравнений второго рода
28 страниц(ы)
Введение
Глава I
§1 Краевые задачи для уравнений второго рода
§2 Определение и основные свойства асимптотических разложений.Глава II.РазвернутьСвернуть
§1 Постановка задачи.
§2 Построение формального асимптотического решения по малому параметру.
Приложение
Библиография -
ВКР:
Телекоммуникация как средство развития познавательной активности обучающихся
49 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ 61.1. Понятие познавательной активности обучающихся 6РазвернутьСвернуть
1.2. Место телекоммуникаций в учебном процессе 13
Выводы по первой главе 24
Глава 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ 26
2.1. Диагностика уровня сформированности познавательной активности на уроках информатики 26
2.2. Формирование познавательной активности обучающихся в процессе использования форм телекоммуникаций на уроках информатики 33
2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы 37
Выводы по второй главе 41
Заключение 43
Список использованной литературы 45
-
Дипломная работа:
Реализация оптимального поиска дублирующих данных в операционной системе
82 страниц(ы)
Введение 4
1. Основные понятия и определения 8
1.1. Понятие операционной системы Windows 8
1.2. Понятие информации, накопители и носители информации 91.3. Понятие файловой системы. 14РазвернутьСвернуть
1.3.1. Определение файловой системы. 14
1.3.2. Файловая система FAT. 14
1.3.3. NTFS 16
1.3.4. Атрибуты файла 17
1.4. Исторические предпосылки развития поисковых систем. 19
1.5. Понятие информационных поисковых систем. 21
1.6. Особенности поисковых систем. 22
1.7. Как работают механизмы поиска 24
1.8. Оптимизация в поисковых системах . 27
1.8.1. История 27
1.8.2. Подходы к оптимизации 28
1.8.2.1. «Белая» оптимизация 28
1.8.2.2. «Серая» оптимизация 28
1.8.2.3. «Оранжевая» оптимизация 29
1.8.3. Лучшие поисковые системы сети 29
1.8.3.1. Поисковая система Google 29
1.8.3.2. Поисковая система Yahoo 30
1.8.3.3. Поисковая система Ask Jeeves 33
1.8.3.4. Поисковая система Yandex 33
1.8.3.5. Поисковая система Rambler 36
1.8.3.6. Поисковая система Aport 38
Выводы 40
2. Программная реализация «The Disk Explorer in Computer(TDEIC)» 41
2.1. Индексация массивов документов 42
2.2. Извлечение текстового содержания 43
2.3. Алгоритмы поиска и индексации 45
2.4. Таблицы индекса 47
2.5. Эффективная организация словаря 48
2.6. Интерфейс поисковой системы 51
2.7. Смежные вопросы обработки текстов 52
2.8. Алгоритмизация 53
2.8.1. Схематичная реализация приложения 54
2.8.1.1. Основная управляющая приложение TMainForm 55
2.8.1.2. Хранилище управляющих и служебных структур TDataModule2 62
2.8.1.3. Модуль индексации дискового пространства TUpdateForm 64
2.8.1.4. Модуль слежения за изменениями в дисковом пространстве в режиме реального времени THookFile1 67
3. Руководство пользователя «The Disk Explorer in Computer(TDEIC)» 73
Заключение 79
Литература 81
-
Дипломная работа:
Лексическая объективация концептов «хитрость» и «коварство» в русских и английских текстах
96 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ОБЪЕКТИВАЦИИ КОНЦЕПТОВ 8
1.1. Основные направления и понятия современной когнитивной лингвистики 81.2. Методы и приемы изучения концепта в современной лингвистике 17РазвернутьСвернуть
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 23
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ КОНЦЕПТОВ «ХИТРОСТЬ» И «КОВАРСТВО» В РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТАХ 26
2.1. Лексическая объективация концептов «хитрость» и «коварство» в русских текстах 26
2.2. Лексическая объективация концептов «хитрость» и «коварство» в английских текстах 50
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 71
ГЛАВА III. ОСНОВНЫЕ ПРИЕМЫ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ НАВЫКА ЧТЕНИЯ У СТАРШЕКЛАССНИКОВ 72
3.1. Особенности обучения чтению на английском языке на старшей ступени образования 70
3.2. Методическое сопровождение для совершенствования навыка чтения у старшеклассников 81
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 86
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 87
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 89