СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Английский язык - Практическая работа №41026

«Английский язык» - Практическая работа

  • 9 страниц(ы)

Содержание

Введение

Заключение

фото автора

Автор: Strela55

Содержание

1.Fill in with Present Simple or Continuous.

2. Underline the rightitem.

3. Rewrite each sentence, putting the verb in the passive. Remember that theprepositionstays with theverb.

4. Complete the paragraph. Put the verbs in the brackets in the correct tense-form in thepassivevoice.

5. A press conference is being held. Put in the correct form of the underlinedverbs.

6. Give the correct passive form of the verbs in thebrackets.

7. Translate the text in the writtenform.

8. Transfer: tell a story (8 – 10 sentences) about any invention using the passivevoice.

9. Make up sentences according to the model.


Введение

1.Fill in with Present Simple or Continuous.


Заключение

Rewrite each sentence, putting the verb in the passive. Remember that theprepositionstays with theverb.


Тема: «Английский язык»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Практическая работа
Страниц: 9
Цена: 100 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Лексические сокращения и аббревиатуры в разговорном английском языке

    98 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I. Аббревиатуры и сокращения как языковое явление….10
    1.1.Понятие «аббревиации» и «аббревиатуры» в лингвистике.…10
    1.2. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц….14
    1.3. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений.18
    1.4. Сетевые сокращения в виртуальном общении….33
    Выводы по главе I….….….38
    Глава II. Разговорный английский язык….40
    2.1. Американский вариант ….….41
    2.2. Британский вариант….…46
    Выводы по главе II….….48
    Глава III. Виды сокращений и их функциональная значимость в разговорном английском языке.49
    3.1. Типы лексических сокращений и аббревиатур.….….49
    3.2.Лексико-семантические виды американских и британских лексических усечений и аббревиатур в разговорном английском языке….….53
    3.3. Сферы употребления американских и британских лексических сокращений и аббревиатур….57
    Выводы по главе III….…83
    Глава IV. Использование сокращений и аббревиатур в преподавании….84
    Выводы по главе IV ….….….90
    Заключение….….91
    Список используемой литературы….….….95
  • Дипломная работа:

    Проблема передачи на русский язык особенностей индийского варианта английского языка (на материале художественных произведений англоязычных авторов индийского происхождения)

    86 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ИНДИЙСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНДИЙСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    1.1. Языки и диалекты Индии. Английский язык в Индии 6
    1.2. Языковые особенности индийского английского 14
    Выводы по первой главе 22
    ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    2.1 Фонетические и лексические аспекты трудностей при переводе 23
    2.2 Грамматические особенности текста при переводе 32
    2.3 Переводческие аспекты передачи национального колорита 38
    2.4 оды по второй главе 42
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СПЕЦИФИКИ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ ИНДИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ)
    3.1 Культурно-языковые особенности индийского варианта английского языка в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 43
    3.1.1 Фонетические и лексические особенности 45
    3.1.2 Грамматические особенности 54
    3.1.3 Особенности передачи национального колорита 57
    3.2 Особенности перевода индийского английского в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 62
    3.2.1 Способы передачи фонетических и лексических особенностей индийского английского на русский язык 62
    3.2.2 Способы передачи грамматических особенностей индийского английского на русский язык 70
    3.2.3 Способы передачи национального колорита индийского английского на русский язык 72
    Выводы по третьей главе 82
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 84
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86
  • ВКР:

    Обучение особенностям гастрономических заимствований в английском языке

    62 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические вопросы изучения заимствованной лексики в английском языке 6
    1.1. Понятие заимствованной лексики 7
    1.2. Классификация способов ассимиляции заимствованной лексики 12
    1.3. Ассимиляция заимствований 12
    Выводы по Главе 1 16
    Глава 2. Лингвистические особенности гастрономических заимствований в английском языке 17
    2.1. Описание и ход работы 17
    2.2. Французские заимствования 19
    2.2.1 Заимствования (XI - XV вв.), обусловленные нормандским завоеванием 20
    2.2.2 Поздние заимствования (XVII - XVIII вв.) 22
    2.2.3 Ассимиляция французских
    заимствований 25
    2.3. Испанские заимствования 29
    2.3.1 Ассимиляция испанских заимствований 35
    2.4. Итальянские заимствования 37
    2.4.1 Ассимиляция итальянских заимствований 41
    Выводы по Главе 2 45
    Глава 3. Заимствованная лексика в обучении английскому языку 48
    Заключение 54
    Список использованной литературы 57
  • Дипломная работа:

    Диагностика эффективности использования игр при обучении английскому языку на начальном этапе

    61 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИГРОВЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 8
    1.1. Игровые методы обучения английского языку на начальном этапе 8
    1.2. Виды игр, используемых на уроках иностранного языка 15
    ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 24
    2.1. Констатирующий эксперимент по выявлению уровня знаний учеников по английскому языку 24
    2.2. Формирующий эксперимент для повышения уровня знаний учеников …. 29
    2.3. Контрольный эксперимент по выявлению эффективности использования игр на уроках английского языка 34
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 43
    ПРИЛОЖЕНИЯ 47
  • Дипломная работа:

    Структурные преобразования английских полупредикативных конструкций при переводе на русский язык на уроках английского языка в соо

    164 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….4
    ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….9
    1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов….9
    1.2. Виды предикативности…22
    1.3. Имплицитная предикативность в английском языке…25
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…38
    ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ….40
    2.1. Понятие переводческой трансформации…40
    2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский….42
    2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении…45
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….61
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ….63
    3.1. Перевод инфинитивных конструкций…63
    3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием….80
    3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием…86
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III….110
    ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….112
    4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов….112
    4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский….129
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV….136
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….137
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ….142
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1….150
  • Дипломная работа:

    Активизация речемыслительнои деятельности школьников на уроках английского языка на среднем этапе обучения на основе использования игр

    73 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….3
    ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ….6
    1.1. Общая характеристика речемыслительной деятельности….…6
    1.2. Психолого-педагогическая характеристика детей среднего школьного возраста… ….….13
    1.3. Требования ФГОС по использованию игровых технологий на уроках иностранного языка….22
    Выводы по главе 1….26
    ГЛАВА II. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….….28
    2.1.Игра как вид учебной деятельности на уроках английского языка, ее функции….28
    2.2. Классификация игр….….35
    2.3. Методика проведения игр на уроках английского языка….39
    Выводы по главе 2….46
    ГЛАВА Ш. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИГР ПРИ ФОРМИРОВАНИИ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 7 КЛАССЕ….48
    3.1. Анализ УМК «Spotlight 7» Ю.Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко по английскому языку в 7 классе….….48
    3.2. Тематический подбор игр из Интерент-ресурсов к УМК «Spotlight 7».54
    3.3.Разработка урока по теме: «English for fun and like fun» с использованием игровых технологий ….59
    Выводы по главе 3 ….….64
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ .65
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.…68

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Практическая работа:

    Английский язык Практическая работа

    2 страниц(ы) 

    нет
  • Реферат:

    Социология Э.Дюркгейма

    16 страниц(ы) 

    1. Введение. Краткая справка об Эмиле Дюркгейме
    2. Трактовка социальных явлений
    3. Идея социальной солидарности
    4. Концепция религии
    5. Мораль по Дюркгейму
    6. Заключение
    7. Список используемой литературы
  • Практическая работа:

    Кейс №1 (ПК-5) (Предмет: Практика по маркетингу № 3)

    6 страниц(ы) 

    Кейс №1 (ПК-5)
    Обстановка все больше накалялась в шикарном офисе международной юридической компании WW&H, в которой работало 400 юристов. Руководство компании обсуждало все «за» и «против» вкладывания денег в изучение клиентов компании.
    Глава финансового комитета Бернанд Л. считал, что это абсолютно «бездарное и бесконтрольное использование средств». Именно он в прошлом месяце попытался остановить выплату традиционной премии по окончании года сотрудникам, не являющимся юристами.
    Предложение Бернанда Л. было отклонено одним из управляющих директоров Шефердом Ч. И сейчас Шеферд Ч. был не согласен с главой финансового комитета:
    «Подумайте, сколько еще времени нам удастся получать прибыль. Давайте начнем исследования сейчас, пока мы еще контролируем ситуацию».
    В разговор вступила Джанет Л.: «Я согласна, что нам надо больше знать о наших клиентах. Но что конкретно мы надеемся узнать из этих исследований? Как мы их будем выполнять, и кто этим будет заниматься? У моих юристов на это нет времени».
    Шеферд Ч. предложил: «Давайте спросим Лорин, с чего начать. Я не знаю, сможет ли она сама выполнить этот проект, но, наверное, она сможет организовать его реализацию». Шеферд Ч. имел в виду Лорин Грин, руководителя службы маркетинга, которая год назад пришла из финансовой фирмы D&S. Придя в компанию, она обнаружила организацию в полном расстройстве – несколько маркетологов, безотчетно тративших деньги, несколько юристов, резко осуждающих маркетинг, и саму себя.
    «Итак, решено», сказал Шеферд. – «Завтра с утра я поговорю с Лорин».
    Вопросы для обсуждения:
    1. Что бы вы сказали юристам, чтобы убедить их в полезности маркетинговых исследований? Почему важно выявлять, формировать и удовлетворять потребности, применять средства и методы маркетинга?
    2. Если бы вы были Лорин Грин, то, что бы вы ответили Шеферду, когда он попросил бы вашего совета о маркетинговых исследованиях? Как бы Вы посоветовали проводить анализ рынка и конкурентной среды отрасли?
    3. Какую маркетинговую стратегию или программу по формированию и удовлетворению спроса Вы бы предложили для данной компании? Каким образом можно было бы оценивать их эффективность?
  • Реферат:

    Характеристика взаимодействия участников выбора управленческого решения

    15 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ
    1. ХАРАКТЕРИСТИКА ПОНЯТИЯ ВЫБОР УПРАВЛЕНЧЕСКОГО РЕШЕНИЯ
    2. ОСОБЕННОСТИ УСЛОВИЙ УПРАВЛЕНЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

  • Реферат:

    Электронные платежные системы (Предмет: Интернет маркетинг)

    25 страниц(ы) 

    Введение
    1. Электронные платежные системы России
    2. Устройство электронных платежных систем
    3. Виды электронных платежных систем
    3.1 «WebMoney»
    3.2 «CyberPlat»
    3.3 «Яндекс.Деньги. (ЮMoney)»
    3.4 «Е-порт»
    4. Риски использования электронных платежных систем
    Заключение
    Список литературы
  • Реферат:

    Философские концепции пространства-времени и теория относительности

    19 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. Понятие пространства и времени 5
    1.1 Пространство и время в специальной теории относительности 7
    1.2 Основные концепции физического пространства и времени: 10
    мировоззренческий экскурс 10
    1.3 Философские выводы из теории относительности 16
    Заключение 17
    Список литературы 19
  • Реферат:

    Информационно-коммуникационные технологии "Программы обнаружения вирусов и защиты от них"

    24 страниц(ы) 

    Введение
    Глава 1. Компьютерные вирусы
    1.1 Понятие «Компьютерный вирус»
    1.2 Авторы компьютерных вирусов
    1.3 История компьютерный вирусов
    1.4 Механизм работы вирусов
    1.5 Способы распространения компьютерных вирусов
    1.6 Признаки заражения вирусом
    Глава 2. Классификация компьютерных вирусов
    Глава 3. Профилактика и лечение
    3.1. Антивирусные программы
    3.2. Виды антивирусных программ
    2.2.1 Программы-детекторы
    2.2.2 Программы-доктора
    2.2.3 Программы-ревизоры (инспектора)
    2.2.4 Программы - фильтры (мониторы)
    2.2.5 Вакцины или иммунизаторы
    2.2.6 Сканер
    3.3. Лицензионные антивирусные программы
    3.4. Альтернатива платным программам
    3.5. Лучший антивирус для нетбука
    Заключение
    Литература
  • Реферат:

    Акционерное общество как распространенная организационно-правовая форма корпораций (Дисциплина: Корпоративные финансы в нефтегазовом комплексе)

    28 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Акционерное общество как разновидность юридического лица. Особенности акционерного общества 5
    1.1. Общая характеристика акционерного общества 5
    1.2. Виды акционерных обществ. Особенности публичных акционерных обществ 10
    1.3. Участник и учредитель в акционерном обществе 13
    1.4. Устав акционерного общества. Учредительный договор 15
    1.5. Создание, реорганизация, ликвидация акционерного общества 18
    Глава 2. Органы управления в акционерном обществе 23
    2.1. Общее собрание акционеров 23
    2.2. Совет директоров 25
    2.3. Исполнительные органы в акционерном обществе 27
    Заключение 29
    Список используемой литературы 30

  • Контрольная работа:

    Английский язык (Практическая работа)

    8 страниц(ы) 

    Task 1. Read the texts and translate them. Use the information from these texts to write a letter in the following task.
    A LETTER OF APPRECIATION

    Writing an appreciation letter for gifts, favours, courtesies, hospitality, donations, congratulations is a great way to let others know that they are appreciated. Letters are a great way to say thank you to someone who deserves praise. People respond positively when treated kindly. Employees work harder when they feel appreciated. With a sincere, well-written appreciation letter you can improve relations with words of admiration, gratitude, and recognition. Whether it's for a friend or family member, or a business associate or client, appreciation letters promote positive feedback. Write your appreciation letter within a few days of whatever happened to inspire your gratitude. Consider letter's recipient. If Aunt Jane sent you the best gift ever, a hand written note works best. If an employee or business associate deserves a word of thanks, types it out and hand sign it. Use customized letterhead for business correspondence. Address your appreciation letter to a specific person. If possible, not just to the company or to the organization in general. Keep it simple. Everyone likes praise and they can hear great things about themselves all day but, if you keep the thanks short and simple, the message will come across as sincere. Tell them what they did. Make sure the person knows what efforts they're being acknowledged for. Thank them for their time, effort, a gift or just being there. Let them know what it meant to you. Relay to the person how their help or effort affected you positively. If you're writing an appreciation letter for a gift, let them know how you will be using it. Encourage future efforts. In the case of friends or family, reiterate your hopes that you will see each other soon or stay in touch. With employees or business associates, if you hope to work together in future endeavors, state that. A big part of feeling appreciated is feeling wanted or needed.

    Notes: letter of appreciation – благодарственное письмо
    favour – помощь, содействие
    courtesy – учтивость, обходительность
    donation – денежное пожертвование
    gratitude – благодарность, признательность
    recognition – одобрение, признание (чьих-либо заслуг и т.п.)
    reiterate – повторять
    endeavour – попытка, старание; стремление
    A LETTER OF INVITATION

    An invitation letter is a formal way to invite colleagues and clients to events which are being hosted by the company and are one of the most popular ways of inviting guests to functions. The professional invitation should be written in a formal tone.
    The introduction allows the host and sender to introduce themselves, as well as the organization in which they have chosen to represent. A simple background of the individual or company will suffice in this section of the letter. Next, in the body of the letter it is important to outline all of the information
    Письмо приглошение
    Пригласительное письмо-это формальный способ пригласить коллег и клиентов на мероприятия, которые проводит компания, и одим из самых популярных способов приглашения гостей на мероприятия. Профессиональное приглашение должно быть написано формальным тоном.
    Введение позволяет организатору и отправителью представиться, а также организации, в которой они решили представлять. В этом разделе письма будет достаточно простой биографии человека или компании. Далее в теле письма важно обрисовать всю информацию о мероприятии. Следует указать дату и время, а также тему и цель мероприятия. На этом этапе
    Task 2. Write a letter to your business partner where you thank him or her for the help in organizing a conference, and invite him to the event devoted to the launch of a new product and inform about the place and time of it. Remember the information from the texts above.
    The letter should contain:
    - the logos and the addresses of both companies;
    - the date;
    - greeting phrase;
    - opening;
    - main body;
    - conclusion;
    - the name of your position in the company
    Dear Mrs. Po’latova Malika
    I am extremaly happy that you have considered my proposal of working in the new upcoming project together and I will take this opportunity to thank you for accepting it. To be very honest it was the amazing experience to work with you and also we are just looking for another opportunity that we get in future to work with as our business partner. Thank you so much for being our wonderful business partner.
    Dear Malika Po’latova
    It give me pleasure to invite you to the event devoted to the launch of a new product on 24st March at Oltin Diyor restaurant. Nothing feels better than being able to send out these new product launch invitation to the people who have stood by us throughout and given us honest feedback on what we make. Please come and make the event special.
    We look forward to
  • Контрольная работа:

    Кейс 3.Вечные вопросы бытия: что нас ждет в будущем?

    16 страниц(ы) 

    Кейс 3….3
    Кейс 4….5
    Кейс 5….7
    Список использованной литературы ….16