У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Метафора в англоязычных загадках и ее потенциал развития когнитивных способностей обучающихся в средней общеобразовательной школе» - ВКР
- 76 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Введение 3
Глава I. Метафора и загадка как объекты лингвистических исследований . 5
1.1. Определение метафоры, признаки и подходы к классификации . 5
1.1.1. Определение метафоры и её характерные признаки 5
1.1.2. Классификации метафор 8
1.2. Загадка, её определение, виды и функции 17
1.2.1. Определение жанра загадки 17
1.2.2. Структурно-семантические особенности загадки 19
1.2.3. Классификации загадок 23
1.2.4. Функции загадок 27
Выводы по главе I 31
Глава II. Метафора в англоязычных загадках 33
2.1. Структурные типы метафорических загадок 33
2.2. Анализ метафоры в английских загадках 35
Выводы по главе II 50
Глава III. Использование загадок на уроках английского языка с целью развития когнитивных способностей учащихся 52
3.1. Методические основы использования загадок на уроке английского языка 52
3.2. Виды упражнений с использованием загадок на уроках английского языка 55
Выводы по главе III 61
Заключение 62
Список литературы 65
Приложение 71
Введение
Современная лингвистика, рассматривающая язык как общий когнитивный механизм, позволяет изучить особенности менталитета, культуры, мировосприятия того или иного народа. Богатый материал, на основе на которого можно рассмотреть картину мира определенного языкового сообщества, представляют различные фольклорные жанры. Одним из таких жанров является загадка. Наравне с мифами и сказками, она несет ценную информацию в плане раскрытия языковой картины, включающей систему взглядов и представлений человека об окружающей его действительности и его отношении к ней и происходящим в ней явлениям. Следовательно, можно предположить, что загадка обладает значительным когнитивным потенциалом.
Объектом нашего исследования являются англоязычные загадки.
Предмет исследования - способы и механизмы реализации метафоры в загадках.
Цель нашей работы - изучение англоязычных загадок для выявления особенностей реализации в них метафоры и составления упражнений на их основе.
Указанная выше цель нашего исследования предполагает решение следующих задач:
1) Изучить понятие метафоры с точки зрения известных отечественных и зарубежных лингвистов, рассмотреть их подходы и классификации;
2) Исследовать жанр загадки в работах лингвистов и фольклористов;
3) Отобрать англоязычные загадки;
4) Выделить среди них метафоричные загадки;
5) Выявить характерные особенности метафоричных загадок;
6) Классифицировать загадки по группам в соответствии с выявленными особенностями;
7) Разработать упражнения на основе загадок с целью применения их на уроках английского языка в средних классах.
В качестве методов исследования использовались такие, как изучение и анализ лингвистической и публицистической литературы, метод сплошной выборки единиц из словарных источников, анализ дефиниций исследуемых единиц, элементы компонентного и статистического анализа.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения её фактического материала и выводов на уроках английского языка в 5-6 классах.
Теоретическую основу исследования составили труды таких исследователей как: Лапшина М.Н., Арнольд И.В., Гальперин И.Р., Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. и многие другие.
Материалом исследования послужили английские загадки, отобранные методом сплошной выборки из сборника «English Riddles», а также с сайтов http://www.sac**d-texts.com/index.htm и
http: //riddles**danswers.treasurehuntriddles.org
Структура и объем исследования соответствуют обозначенным цели и задачам работы. Представленная выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников и приложения
Выдержка из текста работы
Глава 1. МЕТАФОРА И ЗАГАДКА КАК ОБЪЕКТЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
1.1. Определение метафоры, её признаки и подходы к классификации
1.1.1. Определение метафоры и её характерные признаки
Метафора обычно определяется как скрытое сравнение, осуществляемое путем применения названия одного предмета к другому и выявляющее таким образом какую-нибудь важную черту второго [Арнольд 2002: 124].
Лапшина М.Н. определяет метафору как перенос наименования на основе существующего между предметами, явлениями реального или воображаемого сходства [Лапшина 2013: 29]. Метафора является одним из самых распространенных тропов (средств художественной выразительности) и потому часто встречается в художественной литературе. Например, в романе «Ребекка» Дафны дю Морье в предложении I am a mine of information on the English countryside словосочетание a mine of information употреблено не в прямом, а в переносном, метафорическом значении и переводится как «человек, обладающий большими знаниями; ходячая энциклопедия».
Однако ошибочно полагать, метафора встречается исключительно в литературных произведениях. Метафора - больше, чем троп, она является категорией человеческого мышления, важным инструментом познания и встречается в нашей повседневной речи. Причина тому - особенности человеческого мышления, которому присущи ассоциативность и стремление к установлению сходства между предметами и явлениями. Такой процесс приводит к употреблению в речи номинативных метафор, как, например, the spine of a book - корешок книги. Мы не замечаем номинативные метафоры в своей речи, так как такой вид метафоры не несет в себе экспрессивной окраски, а лишь указывает на сходство двух объектов.
Сходство между объектами может быть реальным (когда крупного человека называют elephant) или воображаемым (как, например, fox - хитрый ‘человек’). Более того, в основе метафоры может лежать не сходство между объектами, а эмоциональное отношение к предметам. Появление таких ласкательных метафор как bird, dove, duck обусловлено тем фактом, что некоторые птицы вызывают у человека чувства нежности и умиления.
И.Р. Гальперин определяет метафору как перенос какого-либо либо свойства предмета с одного предмета на другой: transference of some quality from one object to another [Гальперин 1977: 139]. Он подчеркивает, что
метафора становится средством художественной выразительности, когда при сравнении двух предметов одному из них приписываются отличительные черты второго, хотя первый предмет по природе своей этими чертами не обладает. «A metaphor becomes a stylistic device when two different phenomena (things, events, ideas, actions) are simultaneously brought to mind by the imposition of some or all of the inherent properties of one object on the other which by nature is deprived of these properties. Such an imposition generally results when the creator of the metaphor finds in the two corresponding objects certain features which to his eye have something in common» [Гальперин 1977: 140].
М.Д. Кузнец и Ю.М. Скребнев приводят следующее определение метафоры:
«Метафорой называется перенос названия с одного предмета на другой на основе общности какого-либо признака. Цель метафоры - не простое называние предмета речи (номинация), а его экспрессивная характеристика» [Кузнец, Скребнев 1960: 13].
The machine sitting at that desk was no longer a man; it was a busy New York broker. (O. Henry)
Вместо развернутого описания человека, о котором здесь идет речь, - его бездушной сухости, его автоматической деловитости, - писатель употребляет одно лишь слово, заменяющее собой прямое наименование данного лица.
Заключение
Загадка - это жанр народно-поэтического творчества; краткое замысловатое иносказательное поэтическое описание какого-либо предмета или явления, предлагаемое как вопрос для отгадывания. Основными структурными компонентами загадки являются денотат (воспроизводимый в загадке предмет или явление) и сигнификат (воспроизводящий предмет или явление).
Существуют различные виды загадок: загадки, основанные на игре слов, метафоре, метонимии, описательные загадки, загадки в формате вопроса-ответа, шуточные загадки. В данной работе мы рассматриваем метафоричные загадки, основанные на создании ассоциаций, значимых и понимаемых носителями языка. Их суть составляет познание окружающей действительности, требующее наблюдательности, сообразительности и упражняющее в сравнении и сопоставлении предметов и явлений окружающего мира.
Метафора и загадка близки по своей сути, поскольку в их основе лежит сопоставление двух предметов или явлений. Даже Аристотель говорил о тесной связи метафоры и загадки.
Метафора обычно определяется как скрытое сравнение, осуществляемое путем применения названия одного предмета к другому и выявляющее таким образом какую-нибудь важную черту второго.
Проблема определения метафоры, жанра загадки и их классификации была рассмотрена многими зарубежными и отечественными учеными- лингвистами, такими как Лапшина М.Н., Арнольд И.В., Гальперин И.Р., Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. и др.
Исследования, проведенные в первой главе, дали понять, что существует множество гипотез, касающихся определения и классификации метафоры. Проанализировав наиболее известные из них, мы вывели рабочее определение этого понятия: метафора - это перенос наименования на основе существующего между предметами, явлениями реального или воображаемого сходства.
Принимая во внимание тот факт, что метафора - это весьма сложный феномен, мы рассмотрели наиболее значимые классификации этой фигуры речи. Лингвисты выделяют следующие виды метафоры: языковая и речевая (художественная) метафора; простая, развернутая, и композиционная метафора; базовая (концептуальная) метафора; гиперболическая метафора; традиционная метафора; подлинная (оригинальная) и стёртая (мёртвая) метафора; номинативная, когнитивная, генерализирующая и образная метафоры.
Загадка - это особый фольклорный жанр, представляющий собой метафорическое выражение, в котором один предмет изображается посредством другого, имеющего с ним хотя бы отдаленное сходство. Данный жанр обладает следующими особенностями: метафоричность, двусоставность, необходимость наличия двух активных исполнителей.
Проанализировав свыше 200 английских загадок, мы отобрали порядка 100 единиц, среди которых были выделены загадки, основанные на метафоре. Метафоричные загадки мы классифицировали по способу выражения метафоры, по структуре, по способу реализации метафоры.
Среди метафоричных загадок наиболее часто встречаются следующие единицы: загадки, описывающие внешний вид загаданного объекта;
комплексные загадки, использующие множественные характеристики загадываемого объекта, сравнивая его с несколькими объектами различной природы по различным основаниям; депривационные загадки, основанные на противоречии признаков денотата; загадки, указывающие на характерные особенности функционирования загаданного объекта; загадки, основанные на сочетании нескольких приёмов (описание внешних признаков, функций, особенностей поведения и т.д.).
Анализ отобранных единиц показал, что подавляющее большинство английских загадок основано не на метафоре, а на игре слов. В этих загадках обыгрываются разные значения полисемантических слов. Таким образом, образом можно сделать вывод о характерной особенности английских загадок: большинство из них строится на полисемии. Остальные загадки основаны на принципе метафорического переноса, сравнения, также встречаются шутливые загадки и загадки-головоломки. При всем своем многообразии данные логические миниатюры выполняют одну главную функцию - развивать мышление и наблюдательность людей, чем и объясняется их мощный когнитивный потенциал.
Список литературы
1) Аникин, В. П. Метафора в загадках / В. П Аникин // Художественные средства русского народного поэтического творчества : Символ. Метафора. Параллелизм. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. - C. 53 - 66.
2) Аристотель. Поэтика. - М.: Государственное издательство
художественной литературы, 1957. -184 c.
3) Аристотель Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории / Аристотель. - Минск: Литература, 1998. - 550 с.
4) Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. - 4-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.
5) Богатырев, П. Г. Народная культура славян / П. Г. Богатырев. - М. : ОГИ, 2007. - 364 с.
+ еще 56 источников
Тема: | «Метафора в англоязычных загадках и ее потенциал развития когнитивных способностей обучающихся в средней общеобразовательной школе» | |
Раздел: | Педагогика | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 76 | |
Цена: | 2600 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
69 страниц(ы)
Введение 3
1.1. Понятие литературной ономастики 5
1.2. Изучение имен собственных в художественной литературе 131.3. «Говорящие» имена, их функции и роль в стилистическом образе произведения 20РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе 25
2.1. «Говорящие» имена в немецкой литературе 26
2.2. «Говорящие» имена в английской литературе 38
Выводы по второй главе 46
1.3. Особенности изучения художественной литературы на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 47
3.2. Возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка 52
Выводы по третьей главе 60
Заключение 61
Список использованной литературы 65
Список использованных словарей 69
Список интернет-источников 69
-
Курсовая работа:
Музыкальные дидактические игры на уроках музыки в начальных классах
45 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1.Теоретический обзор литературы по проблеме использования музыкальной дидактической игры на уроках музыки в начальных классах.61.1.Влияние музыкально-дидактических игр на развитие младших школьников….6РазвернутьСвернуть
1.2 Виды музыкальной дидактической игры….11
Глава 2. Педагогические условия использования музыкально-игровой деятельности на уроках музыки в начальной школе….17
2.1 Организация музыкально-дидактических игр на уроках музыки в начальной школе по программе Д.Б.Кабалевского….17
2.2. Использование музыкально-дидактической игры на уроках музыки в начальной школе ….20
Заключение…30
Список литературы….32
Приложение….34
-
Дипломная работа:
90 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Язык в условиях изменяющегося мира 6
1.1. Сущность языка и его функции 6
1.1.1. Связь языка с сознанием общества, его культурой и историей 91.2. Язык как инструмент реализации политической власти 12РазвернутьСвернуть
1.2.1. Особенности языка политики 12
1.2.2. Языковое манипулирование сознанием, методы и средства манипулирования в политическом языке 15
1.2.3. Идеологически нагруженный язык: пропаганда и агитации 22
1.2.4. Язык тоталитарных режимов и его особенности на примере немецкого и русского языка 25
Выводы по первой главе 32
Глава 2. Особенности языка тоталитарных режимов Германии и СССР 35
2.1. Особенности немецкого языка в период национал-социалистического режима Германии 35
2.1.1. Общая характеристика языка национал-социализма по В.Клемпереру 35
2.1.2. Мелиорация и пейорация 37
2.1.3. Эвфемизмы 41
2.1.4. Заимствования, новые слова и аббревиатуры 43
2.1.5. Историзмы и архаизмы 45
2.1.6. Национал-социалистические агитационные плакаты: повелительное наклонение, риторические вопросы, восклицательные предложения 49
2.2. Особенности языка пропаганды СССР 51
2.2.1. Переименование архаизмов и историзмов 52
2.2.2. Оценочная поляризация лексики по идеологическому признаку 53
2.2.3. Мелиорация и пейорация 56
2.2.4. Эвфемизация 57
2.2.5. Словообразование, грамматические особенности на уровне морфологии 59
2.2.6. Новые слова, аббревиатуры 60
2.2.7. Советские агитационные плакаты: повелительное наклонение, восклицательное предложение, риторический вопрос 62
Выводы по второй главе 64
Глава 3. Методические рекомендации по применению материала работы в средней общеобразовательной школе 66
Заключение 74
Список литературы 77
Приложение 83
-
Дипломная работа:
68 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Лингвистические аспекты эвфемии 5
1.1 Сущность и мотивы использования эвфемизмов 5
1.2 Определение эвфемизма как лингвокультурного явления, его функции и признаки 91.3 Социокультурные факторы процесса эвфемизации 15РазвернутьСвернуть
1.4 Классификации эвфемизмов 18
1.5 Прагматический подход исследования эвфемии 23
Выводы по Главе 1 27
Глава 2. Явление эвфемии в немецком языке 28
2.1 Способы эвфемизации 32
2.2 Сферы употребления эвфемизмов 36
2.3 Обозначения рода занятий как важная область функционирования эвфемизмов 36
2.3.1 Иносказательные обозначения рода занятий 37
2.3.2 Эвфемистические обозначения профессий в печатных СМИ 37
Выводы по Главе 2 41
Глава 3. Использование эвфемизмов на уроках немецкого языка 42
Выводы по Главе 3 51
Заключение 52
Список использованной литературы 54
Приложения 59
-
Дипломная работа:
99 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. ИЗУЧЕНИЕ ЭТНИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ И ТАБУИРОВАННЫХ ТЕМ, КАК ЯВЛЕНИЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 81.1. История исследования проблемы этностереотипов 8РазвернутьСвернуть
1.2. Сущность и специфика понятия «табу». Эвфемизм как субститут понятия 11
1.3. Влияние глобализации на проблемы этностереотипов и табуированных тем в межкультурной коммуникации 16
Выводы по первой главе 19
Глава II. АНАЛИЗ ЭТНИЧЕСКИХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ КОММУНИКАЦИИ В НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ 21
2.1. Анализ табуирования и этностереотипов на примере немецкого и русского материалов 21
2.2. Анализ эвфемизмов как средства смягчения или обхода табуированных слов 28
2.2.1. Примеры эвфемизмов в общественной и политической сфере . 29
2.2.2. Эвфемизация в языке современных СМИ 34
2.2.3. Оформление эвфемизмов на разных уровнях языка в СМИ 36
Выводы по второй главе 44
ГЛАВА III. УЧЕТ ТАБУИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ И ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ В РАМКАХ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 46
3.1. Организация и проведение исследования 46
3.2. Методические рекомендации по использованию конкретных стереотипов в рамках обучения иностранному языку 56
Выводы по третьей главе 65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
ИСТОЧНИКИ 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 74
-
Дипломная работа:
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1. Из истории происхождения фразеологических единиц 61.2. Фразеологизмы как объект лингвистического исследования 8РазвернутьСвернуть
1.3. Классификация фразеологических единиц 14
Выводы по главе I 18
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ» 20
1.2. Числительные французского языка как компонент фразеологических единиц 20
1.3. Анализ фразеологических единиц с числительными первого десятка 24
1.4. Анализ фразеологических единиц с числительными второго десятка 33
Выводы по главе П 35
ГЛАВА Ш МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ 37
3.1. Методика изучения фразеологических единиц с компонентом «числительное» на уроках французского языка 37
3.2. Традиционная и коммуникативная методики как наиболее оптимальные для изучения фразеологии 40
3.3. Упражнения на тему «французские фразеологизмы с компонентом «числительное» и их методологическая обоснованность 44
Выводы по главе III 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
Приложение 59
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
Средства формирования идеала женщины в башкирском фольклоре и литературеСледующая работа
Подготовка и проведение IPO компании




-
Курсовая работа:
Разработка сайта с использованием CSS
20 страниц(ы)
1. Кратко про CSS.
2. Основы.
3. Расширение свойств тегов.
4. Способы определения стилей.
5. Классы и идентификаторы.6. Работа со шрифтами.РазвернутьСвернуть
7. Свободное позиционирование.
8. Свойства блоков текста.
9. Примеры использования.
-
Дипломная работа:
61 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….….3
Глава I. ФИЛОСОФСКО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВЛИЯНИЯ ЗАНЯТИЙ ВОСТОЧНЫМИ БОЕВЫМИ ЕДИНОБОРСТВАМИ НА ФИЗИЧЕСКУЮ И ПСИХОЛОГИЧЕСКУЮ ПОДГОТОВЛЕННОСТЬ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ СОВРЕМЕННОГО ТАНЦА….…71.1. Восточные боевые единоборства как модель целостного мировоззрения ….7РазвернутьСвернуть
1.2.Особенности физической и психологической подготовленности исполнителей современного танца….11
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ…35
Глава II. ОПЫТНОЕ ЭКСПЕРЕМЕНТЛАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО ИССЛДЕОВАНИЮ ВЛИЯНИЯ ЗАНЯТИЙ ВОСТОЧНЫМИ БОЕВЫМИ ЕДИНОБРСТВАМИ НА ФИЗИЧЕСКУЮ И ПСИХОЛОГИЧЕСКУЮ ПОДГОТОВЛЕННОСТЬ ИСПОЛНИЬЕЛЕЙ СОВРЕМЕННОГО ТАНЦА .37
2.1. Педагогические условия организации физической и психологической подготовленности танцоров современной хореографии.37
2.2. Педагогический эксперимент и его результаты…44
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ….53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….56
-
Курсовая работа:
13 страниц(ы)
Аннотация / Summary .….….…
Ключевые слова / Key Words ….….….
Electricity and Magnetism / Электричество и магнетизм ….
Словарь терминов / Glossary .….…Иcпользованная литература / References ….….РазвернутьСвернуть
-
Дипломная работа:
Разработка и продвижение web-сайта малого предприятия
76 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 6
Глава 1. ВЕБ - ТЕХНОЛОГИИ И СРЕДСТВА ПРОЕКТИРОВАНИЯ 8
1.1. Сайтостроение 8
1.2 SEO-оптимизация 10
1.3 Выбор средств проектирования 18Глава 2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ ВЕБ-САЙТА ДЛЯ МАЛОГО ПРЕДПРИЯТИЯ. 25РазвернутьСвернуть
2.1. Критерии оценки рентабельности маршрута 25
Глава 3. РАЗРАБОТКА И ПРОДВИЖЕНИЕ САЙТА МАЛОГО ПРЕДПРИЯТИЯ 32
3.1. Выбор средств разработки 32
3.2. Особенности сайта для малого бизнеса и его разработка 33
3.3. Внедрение сайта на хостинг 43
ВЫВОД 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
Литература 49
Приложение № 1. Код основной страницы 53
-
Дипломная работа:
86 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ И КОРРЕКЦИИ РАЗВИТИЯ ПСИХИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ У ДЕТЕЙ С РАССТРОЙСТВАМИ АУТИСТИЧЕСКОГО СПЕКТРА. 81.1. Современное состояние проблемы расстройств аутистического спектра. Развитие психических функций у детей с расстройствами аутистического спектра 8РазвернутьСвернуть
1.2. Особенности развития коммуникативных навыков у детей с расстройствами аутистического спектра 18
1.3. Особенности воображения и игры у детей дошкольного и младшего школьного возраста с расстройствами аутистического спектра 22
Выводы по главе 1 29
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ И ВООБРАЖЕНИЯ У ДЕТЕЙ С РАССТРОЙСТВАМИ АУТИСТИЧЕСКОГО СПЕКТРА 32
2.1. Организация и методы исследования 32
2.2. Исследование коммуникативных навыков и воображения у детей с расстройствами аутистического спектра 6-7 лет 38
Выводы по главе II 41
ГЛАВА 3. РАЗРАБОТКА И АПРОБАЦИЯ КОРРЕКЦИОННО-РАЗВИВАЮЩЕЙ ПРОГРАММЫ ПО РАЗВИТИЮ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ И ВООБРАЖЕНИЯ У ДЕТЕЙ С РАССТРОЙСТВАМИ АУТИСТИЧЕСКОГО СПЕКТРА В ПРОЦЕССЕ СОВМЕСТНОГО РИСОВАНИЯ 43
3.1. Подходы к коррекции аутистических расстройств. Метод совместного рисования 43
3.2. Методические рекомендации по проектированию коррекционно-развивающей программы по развитию коммуникативных навыков и воображения у детей с расстройствами аутистического спектра в процессе совместного рисования 52
3.2. Анализ результатов применения коррекционно-развивающей программы по развитию коммуникативных навыков и воображения у детей с расстройствами аутистического спектра 55
Выводы по главе 3 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 75
ПРИЛОЖЕНИЕ 85
-
Дипломная работа:
Система обучения графическим навыкам в основной и средней школе
44 страниц(ы)
Введение 3
Глава Ι. Графический метод и особенности его применения на уроках
физики и математики.
§1.1 Графический метод в системе преподавания физики в средней и основной школе. 6§2.1 Понятие функции и её графического изображения в математикеРазвернутьСвернуть
и физике. 9
§3.1 Ошибки возникающие у учащихся при формировании
графического языка. 15
Глава ΙΙ. Обучение учащихся графическому языку на уроках физики
§1.2 Определение уровней графических умений и построение
системы задач, формирующих эти уровни. 19
§2.2 Организация педагогического эксперимента 24
Заключение 28
Литература 29
Приложение
-
Дипломная работа:
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…. 3
ГЛАВА I. МАЛАЯ ПРОЗА И. БУНИНА: СТАНОВЛЕНИЕ И ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ И
1.1. Поэтическая образность малой прозы раннего И. Бунина …. 91.2. Жанровое своеобразие и основные мотивы ранних рассказовРазвернутьСвернуть
И. Бунина….15
Выводы по первой главе…. 21
ГЛАВА II. ИДЕЙНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ МАЛОЙ ПРОЗЫ И. БУНИНА 2
2.1. Традиции и новаторство малой прозы И. Бунина… 23
2.2. Проблема национального характера в малой прозе И. Бунина… 29
Выводы по второй главе… 36
ГЛАВА III. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ТВОРЧЕСТВА И. БУНИНА В ШКОЛЕ
3.1. Методические аспекты изучения творчества И. А. Бунина в школе (анализ программ)….39
3.2. Методические рекомендации по изучению малой прозы И. Бунина в школе…48
Выводы по третьей главе…. 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…. 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ… 59 -
Курсовая работа:
Разработка локальной информационно-телекоммуникационной сети
42 страниц(ы)
Введение…3
РАЗДЕЛ I. Анализ и выбор методов построения сети.
1.1 Выбор топологии сети…7
1.2 Выбор модели сети…111.3 Выбор стандарта…12РазвернутьСвернуть
1.4 Выбор кабельной системы…15
1.5 Выбор сетевого оборудования….….18
1.6 1.6. Выбор протокола….….….….21
РАЗДЕЛ II. Анализ и выбор технических средств Реализации вычислительной сети.
2.1. Выбор аппаратного обеспечения сервера и рабочих станций….….24
2.2. Выбор сетевого программного обеспечения….….31
2.3. Планирование информационной безопасности….…36
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….….39
Список литературы….….…40
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Схема ЛВС….….…41
ПРИЛОЖЕНИЕ В. Технические средства сети….….….42
-
Реферат:
19 страниц(ы)
Введение 3
Символический интеракционизм 4
Создание основ теории «Я» 5
Другие концепции, символического интеракционизма 13
Вывод 17
Литература 18
-
Дипломная работа:
Основные тенденции ценообразования в образовательной сфере
91 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Ценовое регулирование как инструмент управления продажами 8
1.1 Цена: понятие, функции, виды и классификация 81.2 Государственное регулирование цен 21РазвернутьСвернуть
1.3 Ценовая политика 32
Глава 2 Анализ ценового регулирования на примере МАДОУ
«Детский сад № 25 комбинированного вида» 39
2.1 Финансово-хозяйственная деятельность МАДОУ «Детский сад № 25 комбинированного вида» 39
2.2 Нормативное подушевое финансирование МАДОУ «Детский сад № 25 комбинированного вида» 49
2.3 Механизм ценообразования дополнительных платных услуг МАДОУ «Детский сад № 25 комбинированного вида» 60
Глава 3 Совершенствование ценового регулирования в целях управления продажами 68
3.1 Мероприятия и рекомендации по совершенствованию ценового регулирования деятельности МАДОУ «Детский сад№25» 68
3.2 Формирование конкурентной рыночной цены товаров 75
Заключение 79
Список использованной литературы и других источников информации 81
Приложения 83