СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Английский язык. Вариант 1. - Контрольная работа №17384

«Английский язык. Вариант 1.» - Контрольная работа

  • 38 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

Примечания

фото автора

Автор: oksielen

Содержание

1. Перепишите предложения. Подчеркните инфинитивные конструкции и определите их форму, залог, функцию. Переведите предложения на русский язык.


Введение

1. Indefinite, active, часть составного глагольного сказуемого.

Он пошел в свой кабинет и начал работать.

2. Indefinite, active, определение.

Величайшая работа Дарвина была все еще впереди.

3. Indefinite, active, именная часть составного именного сказуемого.


Выдержка из текста работы

2. Перепишите предложения с герундием. Определите функцию слов, имеющих окончание -ing (ing-form). Переведите предложения на русский язык и подчеркните переведенный герундий.

1. We insist on their taking part in this trip.

2. Arguing over trifles is a waste of time.


Заключение

Позже, компании строили гостиницы в главных городах около терминалов железной дороги и предназначались они для путешественников железной дороги. Сегодня владельцы гостиниц строят здания вдоль шоссе и в аэропорту по такой же причине. Гостиничные учреждения разрабатываются и строятся, для размещения путешественников в различных уровнях цен, от низко до высоко. Другие гостиницы разработаны и построены, чтобы приспособить потребности специфического клиента - лыжные домики, например.


Список литературы

Четыре тысячи лет назад, гостиницы ориентировались на караваны торговцев и строились на торговых маршрутах. В семнадцатом столетии владельцы гостиниц ориентировались на пассажиров дилижанса, открывая свои здания


Примечания

Защищена на отлично!

Тема: «Английский язык. Вариант 1.»
Раздел: Разное
Тип: Контрольная работа
Страниц: 38
Цена: 250 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Проблема передачи на русский язык особенностей индийского варианта английского языка (на материале художественных произведений англоязычных авторов индийского происхождения)

    86 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ИНДИЙСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНДИЙСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    1.1. Языки и диалекты Индии. Английский язык в Индии 6
    1.2. Языковые особенности индийского английского 14
    Выводы по первой главе 22
    ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    2.1 Фонетические и лексические аспекты трудностей при переводе 23
    2.2 Грамматические особенности текста при переводе 32
    2.3 Переводческие аспекты передачи национального колорита 38
    2.4 оды по второй главе 42
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СПЕЦИФИКИ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ ИНДИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ)
    3.1 Культурно-языковые особенности индийского варианта английского языка в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 43
    3.1.1 Фонетические и лексические особенности 45
    3.1.2 Грамматические особенности 54
    3.1.3 Особенности передачи национального колорита 57
    3.2 Особенности перевода индийского английского в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 62
    3.2.1 Способы передачи фонетических и лексических особенностей индийского английского на русский язык 62
    3.2.2 Способы передачи грамматических особенностей индийского английского на русский язык 70
    3.2.3 Способы передачи национального колорита индийского английского на русский язык 72
    Выводы по третьей главе 82
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 84
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86
  • Дипломная работа:

    Использование материалов по истории английского языка при обучении чтениюв средней школе

    68 страниц(ы) 

    Bведение….3
    Глава I. Теоретические основы обучения чтению на древнеанглийском языке….6
    1.1 Чтение в контексте предмета истории английского языка….…6
    1.2. Фонетическая система древнеанглийского языка.….16
    1.3. Контрастивный анализ фонетических систем древнеанглийского и русского языков….22
    1.4. Классификация методики обучения несемантизированному чтению с точки зрения современной методики обучения иностранным языкам….24
    Выводы по первой главе….….28
    Глава II Методика обучения чтению на древнеанглийском языке….….29
    2.1 Основные дидактические положения….….29
    2.2. Комплекс упражнений для обучения чтению на древнеанглийском языке….33
    2.3. План-конспект урока обучения чтению буквы Эж в древнеанглийском языке….37
    Выводы по второй главе….43
    Заключение….44
    Список использованной литературы….47
    Приложение…54
  • Дипломная работа:

    Структурные преобразования английских полупредикативных конструкций при переводе на русский язык на уроках английского языка в соо

    164 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….4
    ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….9
    1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов….9
    1.2. Виды предикативности…22
    1.3. Имплицитная предикативность в английском языке…25
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…38
    ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ….40
    2.1. Понятие переводческой трансформации…40
    2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский….42
    2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении…45
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….61
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ….63
    3.1. Перевод инфинитивных конструкций…63
    3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием….80
    3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием…86
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III….110
    ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….112
    4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов….112
    4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский….129
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV….136
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….137
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ….142
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1….150
  • ВКР:

    Структурные преобразования английских полупредикативных конструкций при переводе на русский язык на уроках английского языка в соо

    162 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 4
    ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 9
    1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов 9
    1.2. Виды предикативности 22
    1.3. Имплицитная предикативность в английском языке 25
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 38
    ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ 40
    2.1. Понятие переводческой трансформации 40
    2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский 42
    2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении 45
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 61
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ 63
    3.1. Перевод инфинитивных конструкций 63
    3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием 80
    3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием 86
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 110
    ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 112
    4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов 112
    4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский 129
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 136
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 137
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 142
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1 150
  • Дипломная работа:

    Проектная деятельность как метод формирования коммуникативной компетенции на английском языке на старшем этапе обучения в средней общеобразовательной организации

    74 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
    1.1. Понятие и содержание проектной деятельности …7
    1.2. Особенности реализации проектной деятельности при изучении английского языка в старших классах …13
    1.3. Использование проектной деятельности для развития коммуникативной компетенции на уроках английского языка …18
    Выводы по главе I 26
    ГЛАВА II. ОПЫТНО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
    2.1. Стартовая диагностика уровня развития коммуникативной компетенции на английском языке у старшеклассников …. 28
    2.2. Формирующий этап исследования: система проектной деятельности при изучении английского языка в старших классах …. 44
    2.3. Итоговая диагностика уровня развития коммуникативной компетенции на английском языке у старшеклассников 51
    Выводы по главе II… 61
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 67
  • Дипломная работа:

    Реализация принципа учета родного языка при обучении грамматике английского языка

    63 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава 1. Принцип учета родного языка как ведущий принцип современной методики обучения иностранным языкам….6
    1.1. Роль родного языка в овладении иноязычной речью на различных этапах развития методики обучения иностранным языкам…6
    1.2. Современная трактовка роли родного языка в обучении иностранному языку….12
    Выводы по главе 1….19
    Глава 2. Теоретические основы обучения грамматике иностранного языка….22
    2.1. Цели и содержание обучения грамматике иностранного языка….22
    2.2. Краткая сравнительная характеристика грамматических явлений иностранного и русского языков. Методическая классификация грамматических явлений английского языка….27
    2.3. Проблема межъязыковой интерференции и пути ее преодоления.34
    Выводы по главе 2….39
    Глава 3. Исследование реализации принципа учета родного (русского) языка в обучении грамматике на базе МОУ СОШ № 4 ГО г.Уфа….41
    3.1.Сравнительный анализ учебников английского языка “Happy English.ru” для 5 класса авторы Кауфман М. и Кауфман К. и “English-5” для 5 класса автор Кузовлев В.П.….41
    3.2. Обобщение собственного опыта работы….48
    Выводы по главе 3….53
    Заключение….55
    Список использованной литературы….60
    Приложения….65

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Контрольная работа:

    Производительность труда

    14 страниц(ы) 

    Введение. 2
    1. Понятие «производительность труда». Виды производительности труда. Методика расчета. 3
    2. Связь себестоимости продукции с ценой и прибылью. Значение снижения себестоимости в современных условиях. 9
    3. Практическая часть
    Задача 1
    На изготовление 65 единиц изделия «А» расходуется 6,5 т. стали по цене 205 руб./т; ткани – 1725 кв.м по цене 30 руб./кв.м; проволоки 600пог.м. по цене 230 руб./пог.м.; клеящего состава – 800кг по цене 78 руб./кг. Определить материалоемкость единицы продукции. …12
    Задача 2.
    Определить максимальный уровень цены закупки сырья (сахарная свекла) в соответствии с расчетными данными таблицы: …. 12
    Список используемой литературы. 14

  • Контрольная работа:

    Налогообложение в туризме. Налогообложение гостиницы

    26 страниц(ы) 

    Задание 1. НДФЛ – налог на доходы физических лиц….….
    1.1. Налогоплательщики.….
    1.2. Объект налогообложения.….….
    1.3. Налоговая база….
    1.4. Доходы, освобождаемые от налогообложения….
    1.5. Налоговые ставки, порядок исчисления налога…
    Задание 2. Налогообложение гостиницы….….….….
    2.1. Деятельность гостиницы….
    2.2. Схема уплаты налогов по общей системе налогообложения гостиничного предприятия.…
    2.3. Упрощенная система налогообложения….…
    2.4. ЕНВД….…
    Список использованной литературы.
  • Курсовая работа:

    ИСТОРИЯ ТУРИЗМА И КУРОРТОГРАФИЯ. Курортографическая характеристика и сравнительный анализ бальнеологических курортов стран Южной Европы: Италия, Греция

    32 страниц(ы) 

    Введение….3
    I. Характеристика курортов и курортных ресурсов Италии….5
    1.1. Общая характеристика….5
    1.2. Бальнеологические курорты…18
    II. Характеристика курортов и курортных ресурсов Греции…19
    2.1. Общая характеристика….19
    2.2. Бальнеологические курорты…23
    IІІ. Сравнительный анализ бальнеологических курортов стран Южной Европы: Греция, Италия….27
    Заключение….31
    Список литературы….32
  • Реферат:

    Культура Древнего Рима

    18 страниц(ы) 

    Введение….
    1. Культура Древнего Рима в республиканский период….
    1.1. Градостроительство и архитектура республиканской эпохи….
    1.2. Римская скульптура, живопись, литература….
    2. Культура Древнего Рима в императорский период…
    2.1. Градостроительство и архитектура…
    2.2. Скульптура, живопись, литература…
    2.3. Наука….
    Заключение….
    Список литературы….…
  • Курс лекций:

    ТЕЛЕВИЗИОННОЕ ОБЩЕНИЕ в кадре и за кадром

    113 страниц(ы) 

    Маэстро человечной журналистики (Я. Н. Засурский)

    ДИАЛОГ
    Личная дистанция
    Что за словом?
    Великий закон мизансцены
    Кратчайшее расстояние
    О такте и тактике
    Момент истины
    К вопросу о разности потенциалов
    Дьявол и заповеди интервьюера
    Притча о Моцарте
    Встречная исповедь
    Кого отражает зеркало!
    Современник в воспоминаниях современников
    Между «кинофактом» и «кинообразом»
    Двойной человеческий документ
    Принцип зрительского сотворчества

    НА ПУТИ К ПРОФЕССИИ
    Активные методы обучения в телевизионной журналистике
    (сборник упражнений)

    Предуведомление
    Выступление в кадре
    Задания-экспромты или полуимпровизации
    Подготовленные задания
    Вспомогательные упражнения
    Критерии оценки
    Интервью
    Вспомогательные упражнения
    Критерии оценки
    Дискуссия
    Вспомогательные упражнения
    Критерии оценки
    Репортаж
    Критерии оценки
    Приложение

    ОПЫТ ЭТИЧЕСКОГО КОДЕКСА
    Нравственные принципы тележурналистики

    Ответственность перед обществом
    Отношение к меньшинствам
    Телевидение и культура
    Культура телевидения
    Ответственность перед зрителем
    Расписание и анонсы
    Экспертные консультации
    Соблюдение расписания
    Телевизионная информация
    Достоверность
    Ссылки на первоисточник
    Проверка
    Социальное последействие
    Слухи
    Факты и мнения
    Язык
    Адекватность жанру
    Инсценировка
    Исправление ошибок
    Полнота информации
    Непредвзятость
    Политическая неангажированность
    Опасность идеологизации
    Позиция журналиста
    Исследовательская журналистика
    Ответственность перед личностью
    Предварительная договоренность
    Общение перед камерой
    Вторжение в частную жизнь
    Репутация
    Право на ответ
    Закон о диффамации
    Ответственность перед собой
    Приложение
    Реклама и редакционная независимость
    Телевидение и выборы
    Журналист в экстремальной ситуации
  • Контрольная работа:

    Сущность экономической природы страхования. Характеристика и значение таблиц коммутационных чисел. Основы и особенности имущественного страхования

    17 страниц(ы) 

    1. Сущность экономической природы страхования….
    2. Функции и признаки страхования….
    3. Классификация страховой терминологии….….
    4. Основы классификации страхования….…
    5. Характеристика и значение таблиц коммутационных чисел….….
    6. Основные категории личного страхования….
    7. Содержание договора страхования жизни…
    8. Основы и особенности имущественного страхования….
    9. Понятие тарифной ставки и ее содержание….
    10. Роль и функции государственного страхового надзора….
    Список литературы….
  • Контрольная работа:

    Рынок совершенной и несовершенной конкуренции. Распределение доходов между различными группами населения.

    20 страниц(ы) 

    1. Рынок совершенной и несовершенной конкуренции…
    2. Распределение доходов между различными группами населения….
    4. Практическое задание…
    Список использованной литературы….….….….
  • Курс лекций:

    ЦЕНА СЛОВА Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ (ч. 9)

    28 страниц(ы) 

    нет
  • Курсовая работа:

    Бюджетная эффективность инвестиционного проекта

    36 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….…
    ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ, СУЩНОСТЬ И ПРИНЦИПЫ ИНВЕСТИЦИОННОГО ПРОЕКТА….….….
    1.1. Понятие инвестиционного проекта…
    1.2. Сущность инвестиционного проекта …
    1.3. Задачи и принципы инвестиционного проекта….
    ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ПУТИ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ УПРАВЛЕНИЯ ИНВЕСТИЦИОННЫМИ ПРОЕКТАМИ ….
    2.1. Расчет денежных потоков и методы определения бюджетной
    эффективности ….
    2.2.Проблемы и пути повышения эффективности управления инвестиционными проектами ….
    ГЛАВА III.ОЦЕНКА БЮДЖЕТНОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИНВЕСТИЦИОННОГО ПРОЕКТА….
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ…
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ….…
  • Реферат:

    Общественно-политическое движение 30-70 гг. Радикальное направление и развитие идей декабристов.

    19 страниц(ы) 

    Введение….
    1. Консервативное направление.….….
    2. Формирование либерализма. Славянофилы и западники…
    3. Радикальное направление в народничестве 60-70х годов….….
    4. Петрашевцы….
    Заключение….
    Список литературы….….…