СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Особенности перевода синонимов и антонимов в художественном стиле в английском языке - Дипломная работа №19216

«Особенности перевода синонимов и антонимов в художественном стиле в английском языке» - Дипломная работа

  • 72 страниц(ы)

Содержание

Введение

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: fidji

Содержание

Введение 3

Глава 1. Теоретические аспекты изучения синонимии и антонимии 6

1.1. Определение и сущность синонимов и антонимов в английском языке 7

1.2. Классификации синонимов и антонимов в английском языке 22

1.3. Проблемы перевода синонимов и антонимов с английского на русский язык 32

Выводы по первой главе 38

Глава 2. Особенности перевода синонимов и антонимов в художественном стиле 40

2.1. Особенности употребления синонимов и антонимов в художественном стиле 40

2.2. Классификация синонимов и антонимов в художественном стиле 56

Выводы по второй главе 62

Заключение 64

Список литературы 67


Введение

Проблема семантического описания лексики является одной из важных проблем лингвистической науки. Характерной особенностью современного подхода к ее решению является то, что он не исчерпывается анализом отдельных слов, а характеризуется стремлением рассматривать не столько отдельные лексические единицы, сколько более обширные единства. С этим связано утвердившееся в современной лингвистике представление о том, что для понимания семантики лексической единицы недостаточно изучать ее изолированно, необходимо исходить из системной организации лексического уровня языка. Системный подход обеспечивает более строгое в научном отношении изучение семантики лексических единиц, способствует более точному пониманию их содержания. Более того, изучение лексических единиц в их системной обусловленности осуществляется не только внутри различных лексических групп; изучаются также семантические отношения между словами, принадлежащими к разным группировкам, исследуются типы этих отношений, в том числе и отношения между синонимами и антонимами. Явления синонимии и антонимии охватывают все семантические группы слов, все уровни языка. В подавляющем большинстве работ синонимия и антонимия рассматриваются отдельно, как не связанные друг с другом явления. Однако ряд авторов подчеркивает необходимость рассмотрения этих явлений в их взаимосвязи. Совместное изучение синонимов и антонимов помогает глубже осмыслить природу языка, способствует более глубокому проникновению в сущность языковых явлений.


Заключение

Исследование синонимов и антонимов в системе современного английского языка, проведенное в соответствии с поставленными задачами, позволяет прийти к следующему заключению.

Синонимия и антонимия как два важнейших вида семантических отношений существуют в языке в тесном единстве: синонимы и антонимы определенного слова входят вместе с ним в пределы одной и той же лексико-семантической группы слов, объединяемых на основе связи соответствующих понятий, которая, в свою очередь, отражает отношения тождества и различия, т.е. связь самих явлений объективной действительности.

Наличие сходства между синонимами и антонимами является основанием для сравнения, той почвой, на которой развивается взаимодействие между ними. Синонимы, обладая общим семантическим компонентом – инвариантным значением, противопоставляются, по меньшей мере, еще одним компонентом значения, который имеется у одного синонима и отсутствует у другого. Диалектика противоположных значений антонимов заключается в том, что они не только исключают, но и обусловливают, предопределяют друг друга. Наличие интегральных компонентов значения в структурах значений антонимов является показателем их семантической общности и выступает основанием для сравнения. Их отличие от синонимов заключается в отсутствии в структурах их значений инвариантного значения.


Список литературы

70. Шведова, Н.Ю. Несколько замечаний по поводу статьи Ю.Д. Апресяна «Синонимия и синонимы» [Текст] / Н.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 2000. – № 3. – С. 36 – 44.

71. Шмелев, Д.И. Современный русский язык. Лексика [Текст]: учеб. пособие для студентов / Д.И. Шмелев. – М.: Наука, 1997. – 336 с.

72. The Oxford Russian-English Dictionary by D. P. Costello, W. F. Ryan, Marcus Wheeler, and В. O. Unbegaun, – Oxford, 1992. – 944 p.

73. Webster\'s Dictionary of Synonyms. – Springfield, 1951. – 840 p.

Список источников материала

74. Christie A. Selected Stories. – M.: Progress Publishers, 1976. – 268 p.

75. Cronin A. J. The Northern Light. – Kiev, 1975. – 212 p.

76. Dreiser Th. The Titan. Moscow: Foreign Language Publishing House, 1961. – 327 p.

77. Graham W. Stephanie. – London, Sydney and Auckland, 1993. – 302 p.

78. Maugham W.S. Theatre. – M.: International Relations, 1979. – 254 p.

79. Wild O. The Picture of Dorian Grey. – London: Penguin Books, 2005. – 342p.


Тема: «Особенности перевода синонимов и антонимов в художественном стиле в английском языке»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Дипломная работа
Страниц: 72
Цена: 2500 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Особенности изучения средств смыслового выделения в художественных текстах по французскому языку в старших классах

    63 страниц(ы) 

    Введение…
    Глава 1.Основные средства смыслового выделения…
    1.1. Основные концепции перевода в зарубежном языкознании
    1.2. Различные взгляды теории перевода в отечественном языкознании
    1.3. Эквивалентность и адекватность перевода
    1.4. Синтаксические средства эквивалентного и адекватного перевода
    1.5. Лексические средства
    1.6. Комбинированные средства
    Выводы по главе 1….
    Глава 2. Средства смыслового выделения в художественных текстах на примере произведения А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц»
    2.1. Использование переводческих техник при выделении основного содержания
    2.2. Композиционно-стилистические особенности произведения
    2.3. Средства смыслового выделения и их роль в произведении
    2.4. План-конспект проведения урока в старших классах для выявления смысловых компонентов в тексте
    Выводы по главе 2….
    Заключение….
  • Курсовая работа:

    Высказывания в форме словосочетаний в английском языке. Теоретическая часть курсовой работы

    16 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….…3
    ГЛАВА 1. ВЫСКАЗЫВАНИЯ В ФОРМЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….….5
    1.1. ПОНЯТИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ. …5
    1.2. ТЕОРИЯ ОДНОСОСТАВНОСТИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ…9
    1.3. ПОНЯТИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. КЛАССИФИКАЦИИ
    СЛОВОСОЧЕТАНИЙ…11
    ВЫВОДЫ К 1 ГЛАВЕ….14
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…15
  • Дипломная работа:

    Оценочный потенциал метафор в англоязычных средствах массовой информации

    63 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I. СОВРЕМЕННЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О МЕТАФОРЕ В ЛИНГВИСТИКЕ
    1.1.Метафора как стилистический прием
    1.2.Классификация метафор в английском языке
    1.3.Основные функции метафор в тексте
    Выводы по главе 1
    ГЛАВА II. МЕТАФОРА В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ
    2.1.Особенности и функции публицистического стиля
    2.2.Характеристика лексики публицистического стиля
    2.3.Характеристика грамматики публицистического стиля
    2.4.Использование средств выразительности в СМИ
    2.5.Метафора в языке англоязычных СМИ
    2.6. Классификация типов метафоры в языке прессы.
    Выводы по главе 2
    ГЛАВА III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕССЫ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    3.1.Применение современных образовательных технологий на уроках английского
    3.2.Использование газет и журналов на уроках английского
    3.3.Разработка урока «Британская пресса»
    Выводы по главе 3
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
  • Дипломная работа:

    Особенности перевода текстов музейных сайтов с русского языка на английский

    80 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 4
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ МУЗЕЙНЫХ САЙТОВ 7
    1.1 Музейные сайты: назначение, функции, особенности 7
    1.2 Стилистические особенности текстов музейных сайтов 12
    1.3 Переводческие трансформации при переводе текстов музейных сайтов 22
    Выводы по главе 1 32
    Глава 2. Особенности и проблемы перевода текстов музейных сайтов 35
    2.1 Специфика перевода текста музейных сайтов 35
    2.2 Приемы перевода текстов музейного сайта 41
    2.3 Лингвистические особенности перевода и анализ переводческих приемов использующихся при переводе музейных терминов 53
    Выводы по главе 2 70
    Заключение 72
    Список литературы 76
  • ВКР:

    Выражение модальности возможности и вероятности в публицистическом стиле и методика презентации модальных глаголов на уроках английского языка в соо

    112 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 4
    ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
    1.1 Язык СМИ и публицистический стиль 7
    1.2 Лингвистические особенности англоязычного газетного стиля 9
    1.3 Лингвистические особенности русскоязычного газетного стиля 19
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 22
    ГЛАВА II. КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ В ЛИНГВИСТИКЕ 24
    2.1 Определение категории модальности в современной лингвистике 24
    2.2 Виды модальности 26
    2.3 Модальность возможности и вероятности 30
    2.4 Средства выражения модальности в английском языке 33
    2.5 Средства выражения модальности в русском языке 36
    2.6 Проблемы сохранения модальных значений в переводе. 40
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 44
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК.
    3.1 Переводческие трансформации в лингвистике 46
    3.2 Лингвистические средства выражения модальности возможности 51
    и вероятности в англоязычных СМИ и трансформации при переводе соответствующей модальности на русский язык
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 82
    ГЛАВА IV. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
    4.1 Анализ УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) для 11 класса, О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой, Д. Дули 88
    4.2 Разработка упражнений с целью совершенствования навыка употребления модальных глаголов. 93
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 102
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 104
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 107
  • ВКР:

    Особенности перевода газетных заголовков на уроках английского языка в соо

    76 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические основы описания газетно-публицистического стиля . 6
    1.1 Газетно-публицистический стиль: его функции и особенности 6
    1.2 Заголовок газетной статьи: лингвистические особенности, функции, классификация 12
    Выводы по Главе I 20
    Глава II. Теоретические основы описания переводческих трансформаций . 21
    2.1 Понятие переводческой трансформации. Классификации переводческих трансформаций 21
    2.2 Описание случаев употребления грамматических трансформаций 26
    2.3 Описание случаев употребления лексических трансформаций 30
    2.4 Описание случаев употребления лексико-грамматических трансформаций 33
    Выводы по Главе II 36
    Глава III. Практический анализ трансформаций при переводе заголовков англоязычной прессы 37
    3.1 Анализ переводов заголовков широкоформатных газет 37
    3.2 Методическая разработка урока по английскому языку 47
    Выводы по Главе III 56
    Заключение 57
    Список использованной литературы 59
    Приложение 62

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Контрольная работа:

    Страхование граждан, выезжающих за рубеж

    44 страниц(ы) 


    ВВЕДЕНИЕ 3
    1. КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТУРИСТИЧЕСКОГО СТРАХОВАНИЯ 5
    2. СОСТОЯНИЕ РАЗВИТИЯ В РФ СТРАХОВАНИЯ ГРАЖДАН, ВЫЕЗЖАЮЩИХ ЗА РУБЕЖ 8
    2.1. ОПЛАЧИВАЕМЫЕ МЕДИЦИНСКИЕ УСЛУГИ 9
    2.2. ДЕЙСТВИЯ В КРИТИЧЕСКИХ СИТУАЦИЯХ 9
    2.3. НАПРАВЛЕНИЯ ТУРИСТИЧЕСКОГО СТРАХОВАНИЯ В РОССИИ 12
    2.4. СТАТИСТИКА СТРАХОВЫХ ВЫПЛАТ ТУРИСТАМ 14
    3. ФАКТОРЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ ВЕЛИЧИНУ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ 17
    3.1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАНШИЗЫ 18
    4. ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ ТУРИСТИЧЕСКОГО СТРАХОВАНИЯ 20
    ВЫВОДЫ 22
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 23
    ПРИЛОЖЕНИЯ 25
    ПРИЛОЖЕНИЕ А 26
    ПРИЛОЖЕНИЕ Б 31
    ПРИЛОЖЕНИЕ В 33
    ПРИЛОЖЕНИЕ Г 38
    Приложение Д 41
  • Дипломная работа:

    Личностно-ориентированный подход к обучению иностранных языков в школе (5-6 классы)

    100 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Современные модели обучения 8
    1.1. Понятие методики и технологии обучения 8
    1.2. Сущность личностно-ориентированного подхода 19
    1.3.Оценка при личностно-ориентированном подходе к обучению 24
    1.4. Актуальность проблемы личностно-ориентированного подхода в обучении английскому языку в 5 – 6 -х классах 26
    Выводы по Главе 1 31
    Глава 2. Личностно-ориентированный подход к обучению иностранных языков в школе (5-6 классы) 34
    2.1. Описание методики проведения учебного проекта по иностранному языку 34
    2.2. Описание методики проведения учебного проекта «Музыка помогает жить» 41
    2.3. Организация и проведение учебного проекта «Музыка помогает жить» при изучении иностранного языка в школе (5-6 классы) 49
    2.4. Эффективность разработанной методики использования метода проектов при изучении иностранного языка в школе (5-6 классы) 64
    Выводы по главе 2 76
    Заключение 77
    Список используемой литературы 80
    Приложение 92
  • Дипломная работа:

    Формирование нравственных качеств младших школьников внеурочной деятельности

    68 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические основы формирования нравственных качеств младших школьников 8
    1.1. Формирование нравственных качеств личности как психолого-педагогическая проблема 8
    1.2. Формирование нравственных качеств у младших школьников 26
    1.3. Роль внеурочной деятельности в формировании нравственных качеств младших школьников 36
    Глава 2. Педагогические условия формирования нравственных качеств младших школьников 41
    2.1. Диагностика нравственных качеств младших школьников 41
    2.2. Методика формирования нравственных качеств младших школьников во внеурочной деятельности 45
    2.3. Результаты опытно-экспериментальной работы 47
    Заключение 50
    Список использованной литературы 52
    Приложение 57
  • Дипломная работа:

    Компьютерное проведение исследования мотивации достижения учащихся

    86 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические аспекты изучения мотивации достижений учащихся 7
    1.1. Сущность мотивационной сферы и мотивации учения 7
    1.2. Мотивация учебной деятельности 17
    1.2.1. Мотивация как фактор адаптации личности 18
    1.3. Мотив достижения в структуре личности 27
    1.3.1. Мотив достижения как потребность 27
    1.3.2. Мотив достижения как мотивационное свойство личности 28
    1.3.3. Мотив достижения как эмоция успеха-неуспеха 31
    1.3.4. Мотив достижения как фактор формирования самооценки и уровня притязаний. 34
    1.4. Развитие мотивационной сферы 39
    Глава II. Экспериментальное исследование мотивации достижения 51
    2.1. Программное измерение мотивации поведения школьников 51
    2.2. Подведение результатов тестирования 55
    2.3. Анализ полученных результатов 57
    2.4. Основные профилактические и коррекционные мероприятия 62
    Заключение 70
    Список используемой литературы 71
    Приложения 82
  • Курсовая работа:

    Рыцарская культура европейского средневековья

    50 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ 4
    1.1. ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ РАМКИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ 5
    1.2. ПЕРИОДИЗАЦИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ 7
    1.3. ИСТОЧНИКИ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ 11
    ГЛАВА 2. РЫЦАРСТВО ЕВРОПЕЙСКОГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ 13
    2.1. ВОЗНИКНОВЕНИЕ РЫЦАРСТВА 14
    2.2. ФОРМИРОВАНИЕ ЛИЧНОСТИ РЫЦАРЯ 16
    2.3. ВЕРОИСПОВЕДАНИЕ РЫЦАРСТВА 18
    2.4.ЗНАЧИМОСТЬ ГЕРБОВ ДЛЯ РЫЦАРСТВА 19
    2.5. РЫЦАРСКИЕ ТУРНИРЫ 20
    ГЛАВА 3. КУЛЬТУРА РЫЦАРСКОЙ СРЕДЫ 25
    3.1. КНИГА В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ 25
    3.2. ЛИТЕРАТУРА И ТЕАТР 26
    3.2.1. РЫЦАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 30
    3.3. НЕМЕЦКАЯ РЫЦАРСКАЯ КУЛЬТУРА И ЛИТЕРАТУРА XII—XIII ВВ 35
    3.4. АРХИТЕКТУРА И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО 40
    Романский стиль 41
    Готика 42
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 49
  • Дипломная работа:

    Волевая готовность ребенка к школе

    92 страниц(ы) 


    Введение 2
    Глава 1. Теоретические вопросы изучения волевой подготовки детей к обучению в школе 7
    1.1 Понятие волевой подготовки детей к обучению в школе 7
    1.2 Формирование волевой сферы детей при подготовке к обучению в школе 12
    1.3 Психолого-педагогические особенности развития детей 20
    Выводы по Главе 1 27
    Глава 2. Морально-волевая подготовка детей к обучению в школе 29
    2.1 Методы волевой подготовки детей к обучению в школе 29
    2.2. Опытно-экспериментальная работа по волевой подготовке детей к обучению в школе 35
    2.3. Оценка эффективности занятий, ориентированных на рост уровня волевой готовности детей к обучению в школе 53
    Выводы по Главе 2 57
    Методические рекомендации 58
    Заключение 61
    Список используемой литературы 64
    Приложения 68
  • Контрольная работа:

    Контрольная по английскому языку. Вариант 3. Юридическая тематика

    8 страниц(ы) 

    Задание 1. Переведите на русский язык и определите видовременную форму глагола и его залог: 2
    Задание 2. Переведите предложения, и определите степени сравнения прилагательных: 2
    Задание 3. Переведите предложения, обращая внимание на перевод модальных глаголов: 2
    Задание 4. Переведите, предложения обращая внимание на неопределенные местоимения: 3
    Задание 5. Прочтите и переведите текст и ответьте на вопрос: What trials lie with the Crown Court? 3
    The Crown Court 3
  • Дипломная работа:

    Пути совершенствования системы управления персоналом на предприятии

    114 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ … 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ
    УПРАВЛЕНИЯ ПЕРСОНАЛОМ НА ПРЕДПРИЯТИИ …. 7
    1. 1. Этапы развития концепций управления персоналом …. 7
    1. 2. Система управления персоналом предприятия …. 11
    1. 3. Содержание кадровой политики предприятия … 23
    ГЛАВА II. АНАЛИЗ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ
    ПЕРСОНАЛОМ В ООО «АРТ-ТРЕЙД» …. 33
    2. 1. Общая характеристика предприятия
    и направления его деятельности …. 33
    2. 2. Анализ использования трудовых ресурсов
    ООО «Арт-Трейд» и выявление проблем управления персоналом … 39
    ГЛАВА III. ПУТИ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРСОНАЛОМ
    НА ПРЕДПРИЯТИИ …. 53
    3. 1. Основные направления совершенствование
    процесса управления персоналом в ООО «Арт-Трейд» …. 53
    3. 2. Оценка экономической эффективности совершенствования
    системы управления персоналом … 77
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ … 94
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ …. 98
    Приложения …. 105
  • Курсовая работа:

    Вюрцбургская школа

    40 страниц(ы) 

    Введение 2
    Исследование мышления в вюрцбургской школе 5
    Философские основы Вюрцбургской школы 5
    Проблема безóбразной мысли 12
    Анализ механизма мышления 25
    Заключение 36
    Список использованной литературы 37
  • Дипломная работа:

    Нарушение словообразования у дошкольников с ОНР и пути их коррекции

    130 страниц(ы) 


    Введение 3
    Глава 1. Современное состояние проблемы исследования особенностей словообразования у детей с общим недоразвитием речи 7
    1.1. Современные научные представления об общем недоразвитии речи 7
    1.2. Формирование словообразования в онтогенезе 14
    1.3. Особенности словообразования у детей с общим недоразвитием речи 24
    Глава 2. Исследования особенностей словообразования у детей с общим недоразвитием речи 31
    2.1. Цель, задачи, методы и организация исследования 31
    2.2. Теоретические основы и содержание методики исследования особенностей словообразования у детей с общим недоразвитием речи 33
    2.3. Характеристика исследуемых детей 37
    Глава 3. Особенности словообразования у детей с общим недоразвитием речи 41
    3.1. Состояние у детей с ОНР словообразования существительных 41
    3.2. Состояние у детей с ОНР словообразования глаголов и причастий 47
    3.3.Состояние у детей с ОНР словообразования прилагательных 57
    Глава 4. Пути коррекции нарушений словообразований у дошкольников с ОНР 64
    4.1. Этапы и направления логопедической работы у дошкольников с ОНР и пути их коррекции 64
    4.2.Формирование словообразования существительных 67
    4.3. Формирование словообразования глаголов 70
    4.4. Формирование словообразования прилагательных 71
    Заключение 77
    Список использованной литературы 79
    Приложение 82