У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Особенности перевода синонимов и антонимов в художественном стиле в английском языке» - Дипломная работа
- 72 страниц(ы)
Содержание
Введение
Заключение
Список литературы

Автор: fidji
Содержание
Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты изучения синонимии и антонимии 6
1.1. Определение и сущность синонимов и антонимов в английском языке 7
1.2. Классификации синонимов и антонимов в английском языке 22
1.3. Проблемы перевода синонимов и антонимов с английского на русский язык 32
Выводы по первой главе 38
Глава 2. Особенности перевода синонимов и антонимов в художественном стиле 40
2.1. Особенности употребления синонимов и антонимов в художественном стиле 40
2.2. Классификация синонимов и антонимов в художественном стиле 56
Выводы по второй главе 62
Заключение 64
Список литературы 67
Введение
Проблема семантического описания лексики является одной из важных проблем лингвистической науки. Характерной особенностью современного подхода к ее решению является то, что он не исчерпывается анализом отдельных слов, а характеризуется стремлением рассматривать не столько отдельные лексические единицы, сколько более обширные единства. С этим связано утвердившееся в современной лингвистике представление о том, что для понимания семантики лексической единицы недостаточно изучать ее изолированно, необходимо исходить из системной организации лексического уровня языка. Системный подход обеспечивает более строгое в научном отношении изучение семантики лексических единиц, способствует более точному пониманию их содержания. Более того, изучение лексических единиц в их системной обусловленности осуществляется не только внутри различных лексических групп; изучаются также семантические отношения между словами, принадлежащими к разным группировкам, исследуются типы этих отношений, в том числе и отношения между синонимами и антонимами. Явления синонимии и антонимии охватывают все семантические группы слов, все уровни языка. В подавляющем большинстве работ синонимия и антонимия рассматриваются отдельно, как не связанные друг с другом явления. Однако ряд авторов подчеркивает необходимость рассмотрения этих явлений в их взаимосвязи. Совместное изучение синонимов и антонимов помогает глубже осмыслить природу языка, способствует более глубокому проникновению в сущность языковых явлений.
Заключение
Исследование синонимов и антонимов в системе современного английского языка, проведенное в соответствии с поставленными задачами, позволяет прийти к следующему заключению.
Синонимия и антонимия как два важнейших вида семантических отношений существуют в языке в тесном единстве: синонимы и антонимы определенного слова входят вместе с ним в пределы одной и той же лексико-семантической группы слов, объединяемых на основе связи соответствующих понятий, которая, в свою очередь, отражает отношения тождества и различия, т.е. связь самих явлений объективной действительности.
Наличие сходства между синонимами и антонимами является основанием для сравнения, той почвой, на которой развивается взаимодействие между ними. Синонимы, обладая общим семантическим компонентом – инвариантным значением, противопоставляются, по меньшей мере, еще одним компонентом значения, который имеется у одного синонима и отсутствует у другого. Диалектика противоположных значений антонимов заключается в том, что они не только исключают, но и обусловливают, предопределяют друг друга. Наличие интегральных компонентов значения в структурах значений антонимов является показателем их семантической общности и выступает основанием для сравнения. Их отличие от синонимов заключается в отсутствии в структурах их значений инвариантного значения.
Список литературы
70. Шведова, Н.Ю. Несколько замечаний по поводу статьи Ю.Д. Апресяна «Синонимия и синонимы» [Текст] / Н.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 2000. – № 3. – С. 36 – 44.
71. Шмелев, Д.И. Современный русский язык. Лексика [Текст]: учеб. пособие для студентов / Д.И. Шмелев. – М.: Наука, 1997. – 336 с.
72. The Oxford Russian-English Dictionary by D. P. Costello, W. F. Ryan, Marcus Wheeler, and В. O. Unbegaun, – Oxford, 1992. – 944 p.
73. Webster\'s Dictionary of Synonyms. – Springfield, 1951. – 840 p.
Список источников материала
74. Christie A. Selected Stories. – M.: Progress Publishers, 1976. – 268 p.
75. Cronin A. J. The Northern Light. – Kiev, 1975. – 212 p.
76. Dreiser Th. The Titan. Moscow: Foreign Language Publishing House, 1961. – 327 p.
77. Graham W. Stephanie. – London, Sydney and Auckland, 1993. – 302 p.
78. Maugham W.S. Theatre. – M.: International Relations, 1979. – 254 p.
79. Wild O. The Picture of Dorian Grey. – London: Penguin Books, 2005. – 342p.
Тема: | «Особенности перевода синонимов и антонимов в художественном стиле в английском языке» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 72 | |
Цена: | 2500 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
63 страниц(ы)
Введение…
Глава 1.Основные средства смыслового выделения…
1.1. Основные концепции перевода в зарубежном языкознании1.2. Различные взгляды теории перевода в отечественном языкознанииРазвернутьСвернуть
1.3. Эквивалентность и адекватность перевода
1.4. Синтаксические средства эквивалентного и адекватного перевода
1.5. Лексические средства
1.6. Комбинированные средства
Выводы по главе 1….
Глава 2. Средства смыслового выделения в художественных текстах на примере произведения А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц»
2.1. Использование переводческих техник при выделении основного содержания
2.2. Композиционно-стилистические особенности произведения
2.3. Средства смыслового выделения и их роль в произведении
2.4. План-конспект проведения урока в старших классах для выявления смысловых компонентов в тексте
Выводы по главе 2….
Заключение….
-
Курсовая работа:
Высказывания в форме словосочетаний в английском языке. Теоретическая часть курсовой работы
16 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….…3
ГЛАВА 1. ВЫСКАЗЫВАНИЯ В ФОРМЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….….5
1.1. ПОНЯТИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ. …51.2. ТЕОРИЯ ОДНОСОСТАВНОСТИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ…9РазвернутьСвернуть
1.3. ПОНЯТИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. КЛАССИФИКАЦИИ
СЛОВОСОЧЕТАНИЙ…11
ВЫВОДЫ К 1 ГЛАВЕ….14
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…15
-
Дипломная работа:
Оценочный потенциал метафор в англоязычных средствах массовой информации
63 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. СОВРЕМЕННЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О МЕТАФОРЕ В ЛИНГВИСТИКЕ
1.1.Метафора как стилистический прием1.2.Классификация метафор в английском языкеРазвернутьСвернуть
1.3.Основные функции метафор в тексте
Выводы по главе 1
ГЛАВА II. МЕТАФОРА В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ
2.1.Особенности и функции публицистического стиля
2.2.Характеристика лексики публицистического стиля
2.3.Характеристика грамматики публицистического стиля
2.4.Использование средств выразительности в СМИ
2.5.Метафора в языке англоязычных СМИ
2.6. Классификация типов метафоры в языке прессы.
Выводы по главе 2
ГЛАВА III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕССЫ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
3.1.Применение современных образовательных технологий на уроках английского
3.2.Использование газет и журналов на уроках английского
3.3.Разработка урока «Британская пресса»
Выводы по главе 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
-
Дипломная работа:
Особенности перевода текстов музейных сайтов с русского языка на английский
80 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ МУЗЕЙНЫХ САЙТОВ 7
1.1 Музейные сайты: назначение, функции, особенности 71.2 Стилистические особенности текстов музейных сайтов 12РазвернутьСвернуть
1.3 Переводческие трансформации при переводе текстов музейных сайтов 22
Выводы по главе 1 32
Глава 2. Особенности и проблемы перевода текстов музейных сайтов 35
2.1 Специфика перевода текста музейных сайтов 35
2.2 Приемы перевода текстов музейного сайта 41
2.3 Лингвистические особенности перевода и анализ переводческих приемов использующихся при переводе музейных терминов 53
Выводы по главе 2 70
Заключение 72
Список литературы 76
-
ВКР:
112 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
1.1 Язык СМИ и публицистический стиль 71.2 Лингвистические особенности англоязычного газетного стиля 9РазвернутьСвернуть
1.3 Лингвистические особенности русскоязычного газетного стиля 19
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 22
ГЛАВА II. КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ В ЛИНГВИСТИКЕ 24
2.1 Определение категории модальности в современной лингвистике 24
2.2 Виды модальности 26
2.3 Модальность возможности и вероятности 30
2.4 Средства выражения модальности в английском языке 33
2.5 Средства выражения модальности в русском языке 36
2.6 Проблемы сохранения модальных значений в переводе. 40
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 44
ГЛАВА III. АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК.
3.1 Переводческие трансформации в лингвистике 46
3.2 Лингвистические средства выражения модальности возможности 51
и вероятности в англоязычных СМИ и трансформации при переводе соответствующей модальности на русский язык
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 82
ГЛАВА IV. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
4.1 Анализ УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) для 11 класса, О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой, Д. Дули 88
4.2 Разработка упражнений с целью совершенствования навыка употребления модальных глаголов. 93
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 102
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 104
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 107 -
ВКР:
Особенности перевода газетных заголовков на уроках английского языка в соо
76 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретические основы описания газетно-публицистического стиля . 6
1.1 Газетно-публицистический стиль: его функции и особенности 61.2 Заголовок газетной статьи: лингвистические особенности, функции, классификация 12РазвернутьСвернуть
Выводы по Главе I 20
Глава II. Теоретические основы описания переводческих трансформаций . 21
2.1 Понятие переводческой трансформации. Классификации переводческих трансформаций 21
2.2 Описание случаев употребления грамматических трансформаций 26
2.3 Описание случаев употребления лексических трансформаций 30
2.4 Описание случаев употребления лексико-грамматических трансформаций 33
Выводы по Главе II 36
Глава III. Практический анализ трансформаций при переводе заголовков англоязычной прессы 37
3.1 Анализ переводов заголовков широкоформатных газет 37
3.2 Методическая разработка урока по английскому языку 47
Выводы по Главе III 56
Заключение 57
Список использованной литературы 59
Приложение 62
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
Разработка рекламной кампании для ГК «Вагнер автоСледующая работа
Взаимодействие собственников и топ-менеджеров




-
Контрольная работа:
Решение нелинейных уравнений численными методами 10
30 страниц(ы)
1. ЗАДАНИЕ 4
2. СВЕДЕНИЯ ИЗ ТЕОРИИ МЕТОДОВ РЕШЕНИЯ 5
2.1. Метод половинного деления 5
2.2. Метод Ньютона (метод касательных) 62.3. Метод простых итераций 8РазвернутьСвернуть
3. ГРАФИК ФУНКЦИИ 15
4. ИСХОДНЫЕ ДАННЫЕ ДЛЯ РЕШЕНИЯ ЗАДАЧИ 16
5. БЛОК-СХЕМА РЕШЕНИЯ ЗАДАЧИ 17
5.1. Метод половинного деления 17
5.2. Метод Ньютона (метод касательных) 18
5.3. Метод простых итераций 19
6. ТЕКСТ ПРОГРАММЫ 20
7. РЕЗУЛЬТАТЫ РАСЧЕТОВ 24
7.1. Метод половинного деления (met1.txt) 24
7.2. Метод Ньютона (met2.txt) 24
7.3. Метод простых итераций (met3.txt) 25
7.4. Итог работы программы (result.txt) 25
8. ГРАФИКИ СХОДИМОСТИ 26
Заключение 29
Список используемой литературы 31 -
Дипломная работа:
118 страниц(ы)
Введение 3
Глав 1. Теоретические аспекты активизации познавательной деятельности учащихся 10
1.1. Познавательная активность и её роль в процессе обучения 101.2. Проблема развития познавательной активности учащихся в процессе обучения 25РазвернутьСвернуть
1.3. Познавательные задачи как средство развития познавательной активности учащихся 31
Выводы по Главе 1 43
Глава 2. Развитие познавательной активности учащихся 8 – 9 классов на уроках информатики 45
2.1. Методические особенности изучения курса «Средства и технологии обработки числовых данных» в курсе информатики в средней школе 45
2.2. Система задач, способствующая развитию познавательной активности учащихся в процессе изучения технологий обработки числовых данных 61
2.3.Формирование познавательной активности учащихся 8-9 классов общеобразовательной школы посредством курса «Средства и технологии обработки числовых данных» 66
Выводы по Главе 2 70
Заключение 71
Список использованной литературы 74
Приложение 81
-
Контрольная работа:
Контрольная работа по экономике №1
7 страниц(ы)
Задача1. 2
Задача 2. 3
Задача 3. 4
Задача 4. 5
Задача 6. 6
-
Дипломная работа:
194 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИНФОРМАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ СЕТИ ИНТЕРНЕТ ПО ИНФОРМАЦИОННЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ В ОБРАЗОВАНИИ 6
1.1. ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ КАК ОБЪЕКТ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА 61.2. ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ ПАРАМЕТРОВ ОПИСАНИЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ СИСТЕМ ПО ИНФОРМАЦИОННЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ В ОБРАЗОВАНИИ 35РазвернутьСвернуть
1.3. АНАЛИЗ ОСНОВНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ СИСТЕМ ПО ИНФОРМАЦИОННЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ В ОБРАЗОВАНИИ И ИХ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ 53
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 65
ГЛАВА 2 РАЗРАБОТКА WEB-САЙТА 67
2.1. ЭТАПЫ СОЗДАНИЯ WEB-САЙТА 67
2.2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ WEB-СТРАНИЦ 88
2.3. СОЗДАНИЕ WEB-СТРАНИЦ С УЧЕТОМ ТРЕБОВАНИЙ WEB-ДИЗАЙНА 94
2.4. ПРОДВИЖЕНИЕ, АНОНСИРОВАНИЕ И АНАЛИЗ РАБОТЫ САЙТА 117
2.5 ОПИСАНИЕ РАЗРАБОТАННОГО WEB-САЙТА 126
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 135
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 136
ЛИТЕРАТУРА 138
ПРИЛОЖЕНИЯ
-
Курсовая работа:
Работа с книжной иллюстрацией на уроках чтения в начальной школе
31 страниц(ы)
Введение 2
1. Чтение художественных произведений в начальной школе 5
2. Специфика восприятия художественного произведения младшими школьниками 83. Наглядные методы обучения в начальных классах 15РазвернутьСвернуть
4. Особенности восприятия сюжетной картинки 19
5. Важность иллюстрации в детской книге 21
Заключение 25
Список используемой литературы 26 -
Дипломная работа:
Гендер как фактор эффективности руководства в организациях с различной культурой
88 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Гендерные различия в мотивации власти как предмет психологического исследования 7
1.1. Понятие пола и гендера в психологии 71. 2. Гендерная социализация 13РазвернутьСвернуть
1.3. Соотношение категорий власть и гендер 19
1.4. Гендер как фактор мотивации власти 24
1.5. Влияние организационной культуры на индивидуальные характеристики личности 33
Глава 2. Эмпирическое исследование гендерных различий мотивации власти 39
2.1. Программа исследования 39
2.2. Результаты и их обсуждение 46
2.2.1. Показатели гендерной идентичности 46
2.2.2. Особенности мотивации власти 49
2.2.3. Характеристики организационной культуры 51
2.2.4. Анализ связей гендера, мотивации власти и культуры 53
2.3. Выводы 58
Заключение 62
Список используемой литературы 63
Приложения 68 -
Дипломная работа:
Эффективные методы управления персоналом организации
77 страниц(ы)
Введение 7
Глава 1. Теоретические основыметодов управления персоналом организации 11
1.1 Экономические методы управления персоналом организации 111.2 Административно-правовые методы управления персоналом организации 24РазвернутьСвернуть
1.3 Социально-психологические методы управления персоналом организации 32
Глава 2. Анализ и оценка методов управления персоналом ООО «Резерв Сервис» 42
2.1 Технико-экономическая и организационная характеристика предприятия ООО «Резерв Сервис» 42
2.2 Анализ использования труда и заработной платы 49
2.3. Анализ использования фонда рабочего времени 55
2.4. Анализ производительности труда 59
2.4.1. Анализ эффективности использования персонала предприятия 66
Используемая литература 76
-
Дипломная работа:
90 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретико-методические основы обучения сетевому этикету учащихся старших классов в курсе информатики и ИКТ в средней общеобразовательной школе 8§ 1.1. Анализ состояния проблемы методической обеспеченности темы «Сетевой этикет» предмета «Информатика и ИКТ» в школе 8РазвернутьСвернуть
§1.2. Сущность метода проектов 19
§1.3.Методическое значение обучения учащихся сетевому этикету в условиях информационного общества 29
§1.4. Анализ состояния проблемы обучения сетевому этикету учащихся старших классов как части информационной культуры 33
Выводы по главе 1 36
Глава 2. Разработка методики преподавания сетевого этикета для учащихся старших классов 38
§ 2.1. Описание методики проведения учебного проекта «Сетевой этикет» предмета «Информатика и ИКТ» 38
§2.2. Организация и проведение учебного проекта «Сетевой этикет» для учащихся старших классов 46
§2.3. Структура и содержание учебного проекта «Сетевой этикет» для учащихся старших классов 54
Выводы по главе 2 60
Заключение 61
Список использованных источников 65
Приложения 75 -
Контрольная работа:
Теория вероятности и математическая статистика
9 страниц(ы)
Задание 1. 3
Задание 2. 4
Задание 3. 5
Задание 4. 6
Задание 5. 7
-
Курсовая работа:
Электроснабжение и электрооборудование сварочного участка цехас чертежами в Visio
42 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
1.РАСЧЕТ СИЛОВОЙ НАГРУЗКИ 4
2.РАСЧЕТ ОСВЕТИТЕЛЬНОЙ НАГРУЗКИ 7
3. ВЫБОР ТРАНСФОРМАТОРОВ 13
4. ВЫБОР СИСТЕМЫ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ 154.1. РАЗРАБОТКА СИСТЕМЫ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ 15РазвернутьСвернуть
4.2. РАСЧЕТ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ НАГРУЗОК 17
5.ВЫБОР СЕЧЕНИЯ ПРОВОДНИКОВ 20
5.1. ВЫБОР СЕЧЕНИЙ КАБЕЛЕЙ К СИЛОВЫМ ПУНКТАМ И РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫМ ЩИТАМ 20
5.2. РАСЧЕТ СЕЧЕНИЯ ПРОВОДОВ ДЛЯ ОСВЕТИТЕЛЬНЫХ СЕТЕЙ 22
6.ВЫБОР ОБОРУДОВАНИЯ 24
6.1. ВЫБОР ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ 24
6.2. ВЫБОР АВТОМАТИЧЕСКИХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ 26
7.РАСЧЕТ ТОКОВ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ 29
8.ПРОВЕРКА СЕЧЕНИЙ ВЫБРАННЫХ ПРОВОДНИКОВ И КОМУТАЦИОННО – ЗАЩИТНОЙ АППАРАТУРЫ 33
8.1. ПРОВЕРКА ВЫБРАННЫХ СЕЧЕНИЙ КАБЕЛЕЙ ПО ПОТЕРЕ НАПРЯЖЕНИЯ. 33
8.2. ПРОВЕРКА ВЫБРАННЫХ СЕЧЕНИЙ КАБЕЛЕЙ ПО УСЛОВИЮ СООТВЕТСТВИЯ ВЫБРАННОМУ АППАРАТУ МТЗ 33
8.3. ПРОВЕРКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ ПО ТОКАМ КЗ 34
9. ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ 36
10.ЗАКЛЮЧЕНИЕ 39
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 40