У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Научно-методическое сопровождение развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку» - Магистерская работа
- 87 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Введение 3
ГЛАВА 1. НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 11
1.1. Межкультурная коммуникация: сущность, особенности и характеристики 11
1.2. Психолого-педагогические особенности развития межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку 17
1.3. Научно-методическое сопровождение развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку: практико-ориентированные задания, кейс-задачи, коуч-технологии 23
Выводы по 1-й главе 31
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 32
2.1. Реализация развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку 32
2.2. Педагогические условия развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку 37
2.3. Диагностика и экспериментальная проверка развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку 49
Выводы по 2-й главе 54
Заключение 55
Библиографический список 57
Приложения
Введение
Актуальность исследования. В современных условиях формирование межкультурной компетенции у подрастающего поколения - это важный аспект, который необходимо учитывать при обучении иностранному языку. Требования к результатам развития межкультурной коммуникации у детей и подростков зафиксированы и и в основополагающих документах, регламентирующих образование в Российской Федерации. Очевидно, что совершенствование способов развития межкультурной коммуникации в процессе обучения иностранному языку есть одна из важных задач педагогики и поэтому заслуживает особого внимания исследователей.
Данная проблема изучается в трудах И.А. Зимней, Г.В. Елизаровой, В.В. Сафоновой, И.Л. Бим. Подробно рассматриваются такие вопросы, как структура и содержание межкультурной коммуникации, условия её развития на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности [4].
Методы и приёмы для развития межкультурной коммуникации, применяемые которые даже десять лет назад, сегодня востребованы меньше. Если ранее результатом обучения был ученик, обладающий всеми знаниями, умениями и навыками, которым обучили его педагоги, то в настоящее время результат обучения - личность, востребованная во многих сферах жизнедеятельности общества. В Законе «Об образовании в РФ» обозначено, что «среднее общее образование направлено на дальнейшее становление и формирование личности обучающегося, развитие интереса к познанию и творческих способностей обучающегося, формирование навыков самостоятельной учебной деятельности на основе индивидуализации и профессиональной ориентации содержания среднего общего образования, подготовку обучающегося к жизни в обществе, самостоятельному жизненному выбору, продолжению образования и началу профессиональной деятельности».
Педагоги предлагают самые разные пути поиска эффективного метода развития межкультурной коммуникации. Важно, чтобы они обладали практической направленностью и личностной ориентацией на получение конкретного, значимого результата для обучающихся [20]. Рабочие программы по каждому предмету выстраиваются на основе Федерального государственного стандарта образования. Для каждого уровня образования существует собственный стандарт, в котором выделены требования, предъявляемые к уровню овладения тем или иным предметом. Данными требованиями учитываются возрастные и индивидуальные особенности обучающихся при получении начального, основного или среднего образования. Этот запрос обозначен и в Приказе Минобрнауки России от 6 октября 2009 года, № 373 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования» [28].
В образовательной организации необходимо создавать условия для продуктивной рефлексии, на основе которой учащиеся совершенствуют свои языковые навыки и умения. Коммуникативная компетентность включает в себя такие предметные компетенции, как языковая, речевая, компенсаторная, социокультурная и учебно-познавательная. Основой служит речевая компетенция, содержащая четыре вида речевой деятельности, способствующих развитию коммуникативных умений (говорение, аудирование, чтение и письмо).
Важное требование, необходимое для развития межкультурной коммуникации, заключается в достижении допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции, что предполагает ограниченное общение в большинстве ситуаций. Ситуации могут возникнуть, например, во время пребывания в стране изучаемого языка.
Соответственно, новое требование, предъявляемое при обучении иностранному языку, - это создание основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня овладения изучаемым языком на основе самонаблюдения и самооценки, а также для использования иностранного языка как такого средства получения информации, которое способствует расширению собственных знаний в других предметных областях.
Учащиеся должны четко осознавать ценность изучаемого языка как средства коммуникации, передачи и получения нужной информации. Учителю следует использовать творческие поисковые задания для формирования устойчивого понимания важности и практической ценности изучения иностранного языка.
Переход на новый, более качественный, уровень образования не может осуществляться без перехода на активное использование технологий, ориентированных на формирование личности ученика, развитие его способностей в условиях доверия и опоры на поисковое поведение. Особенно значимыми в этом аспекте являются работы, в которых раскрываются теоретико-методологические проблемы повышения эффективности развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы (Б.С. Гершунский, Н.Д. Никандров).
В стремительно изменяющихся условиях педагогу немаловажно уметь ориентироваться не только на широкий спектр современных технологий, но и в многообразие подходов к развитию межкультурной коммуникации учащихся при их обучении иностранному языку. Мы опираемся на отдельные теоретические положения, представленные в трудах Е.М. Верещагина, В.Г.Костомарова, П.А.Сорокина.
Проблемы развития межкультурной коммуникации учащихся при обучении иностранным языкам есть предмет исследования и некоторых зарубежных ученых (Е.Т. Холл, Х.Д. Хаймс, М. Байрам).
Актуальность нашего исследования определяется выявленным противоречием между традиционным уровнем развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы и современными потребностями образовательной организации к межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку.
С учетом противоречия нами была сформулирована проблема исследования: какое научно-методическое сопровождение необходимо для развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку?
Осмысление проблем привело нас к выбору темы исследования: «Научно-методическое сопровождение развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку».
Цель работы - определить педагогические условия развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному (английскому) языку.
Объект исследования - межкультурная коммуникация учащихся средней школы при обучении иностранному (английскому) языку.
Предмет исследования - формирование межкультурной коммуникации учащихся при обучении иностранному (английскому) языку в средней школе.
Анализ научной литературы и изучение педагогической действительности позволили выдвинуть гипотезу исследования, согласно которой развитие межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку, будет эффективно, если:
- включение учащихся в процесс развития межкультурной коммуникации выстроено на основе модели развития их межкультурной коммуникации при обучении английскому языку;
- в процессе развития межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку реализованы педагогические условия, характеризующиеся единством реализуемых форм сотрудничества и общения, ролевых и межличностных отношений всех участников образовательного процесса, включая педагогов, учащихся и их родителей;
- критерии оценки развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному (английскому) языку диагностированы и экспериментально проверены в образовательном процессе образовательной организации.
В соответствии с проблемой, объектом, предметом и целью были выдвинуты следующие задачи исследования:
1. Проанализировать подходы, особенности и уровни развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному (английскому) языку.
2. Разработать модель формирования межкультурных коммуникативных компетенций учащихся средней школы при их обучении иностранному (английскому) языку.
3. Обосновать и проверить опытно-экспериментальным путем педагогические условия развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку.
В работе были использованы следующие методы исследования:
• Теоретические методы: анализ и обобщение философской, психолого-педагогической, методической литературы по теме исследования.
• Эмпирические методы: педагогическое наблюдение, педагогический эксперимент, опрос (устный и письменный).
• Статистические методы: качественный и количественный анализ полученных в ходе эксперимента результатов.
Опытно-экспериментальное исследование проводились на базе МБОУ Школа № 131 (г. Уфа, РБ).
Различными видами экспериментальной работы были охвачены учащиеся 7-9-х классов.
Организация и этапы исследования: работа проводилась в три этапа с 2017 по 2020 год.
Первый этап, констатирующий (2017-2018 гг.), состоял в определении проблемы исследования, изучении методических и нормативных документов; психолого-педагогической литературы российских и зарубежных авторов с целью выявления состояния разработанности вопроса, теоретического обоснования необходимости развития межкультурной коммуникации.
В этот период осмыслены теоретико-методологические основы, проанализирована практика развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку.
Второй этап, формирующий (2018-2019 гг.). На данном этапе была разработана модель формирования межкультурной коммуникации учащихся средней школы; проведен констатирующий этап педагогического эксперимента (выявлен начальный уровень сформированности межкультурной коммуникативной компетенции учащихся).
Третий этап, контрольный (2019-2020 гг.) представлял собой апробацию модели формирования межкультурной коммуникации учащихся при обучении иностранному (английскому) языку; проведение необходимой коррекции; анализ итогов экспериментальной работы. Просистематизированы результаты и Завершено литературное оформление работы.
Научная новизна работы заключается в следующем: разработана и экспериментально проверена модель формирования межкультурной коммуникации учащихся при изучении английского языка.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что:
1. Разработана и реализована модель развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку.
2. Теоретически обоснованы и экспериментально проверены педагогические условия развития межкультурной коммуникации учащихся 7-9-х классов при обучении английскому языку.
3. Разработано научно-методическое сопровождение развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы в процессе обучения английскому языку.
4. Определены критерии и показатели разных уровней развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку.
Практическая значимость проведенного исследования состоит в том, что разработаны методические рекомендации по развитию межкультурной учащихся средней школы в процессе обучения английскому языку через практико-ориентированные задания, кейс- задачи и коуч-технологии.
Предложенные нами модель развития межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку, а также варианты практико-ориентированных заданий, кейс-задач, коуч-технологий могут применяться в практической деятельности педагогов ОУ.
Апробация и внедрение результатов исследования: организационно-методическая работа по внедрению результатов исследования в практику осуществлялась на базе кафедры педагогики и психологии ФГБОУ ВО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы» и на базе МБОУ «Школаа № 131».
Различными видами экспериментальной работы были охвачены учащиеся с 7-го по 9-й класс.
На защиту выносятся следующие положения:
- степень развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку;
- модель развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении английскому языку выполнена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта. Эффективность ее реализации обеспечивается через использование активных форм и методов обучения в деятельности учителей и учащихся;
- комплекс педагогических условий, способствующих эффективной реализации предлагаемой модели 1) создание среды, способствующей развитию межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку; 2) практико-организованная направленность учебной деятельности (применение практико-ориентированных заданий, кейс-задач и коуч- технологий).
Основные положения и результаты исследования обсуждались и получили одобрение на IV Международной научно-практической конференции «Педагогические традиции и инновации в образовании, культуре и искусстве».
По теме нашего исследования опубликовано 2 статьи.
Структура выпускной квалификационной работы. Состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, 4-х приложений; иллюстрирована графиком, рисунками, таблицами и диаграммами.
В 1-й главе раскрыты основные понятия темы: коммуникация, межкультурная коммуникация, научное сопровождение, методическое сопровождение, научно-методическое сопровождение. Результаты эмпирического исследования представлены во второй главе, которая доказывает эффективность гипотезы.
Выдержка из текста работы
ГЛАВА I. НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
1.1. Межкультурная коммуникация: сущность, особенности, характеристики
Формирование коммуникативных навыков следует начинать с рассмотрения и анализа определений «коммуникация», «межкультурная коммуникация», «компетентность» и «коммуникативная компетентность» представленных в педагогической литературе.
Способность устанавливать и поддерживать эффективные контакты с другими людьми при наличии внутренних ресурсов (знаний и умений), трактуется как понятие «коммуникативная компетентность». Впервые это понятие было использовано А.А. Бодалевым. Для более точного определения обратимся к социологической энциклопедии, в которой «коммуникативная компетентность» рассматривается как «.ориентированность в различных ситуациях общения, основанная на:
1. знаниях и чувственном опыте индивида;
2. способности эффективно взаимодействовать с окружающими;
3. понимании себя и других, при постоянном видоизменении психических состояний, межличностных отношений и условий социальной среды» [5, c.56].
По определению доктора психологических наук Ю. М. Жукова, коммуникативная компетентность - это «психологическая характеристика человека, как личности, которая проявляется в его общении с людьми или «способность устанавливать и поддерживать необходимые контакты с людьми». В состав так понимаемой коммуникативной компетентности включается совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих успешное протекание коммуникативных процессов у человека» [15, c.102].
В 1954 году Г. Трейгер и Э. Холл впервые сформулировали понятие «межкультурная коммуникация» в своей совместной работе «Культура и коммуникация. Модель анализа».
Концепция Э. Холла о диалектическом единстве и взаимовлиянии культуры и коммуникации, культурной обусловленности коммуникативного поведения получила широкое признание во всем мире. Он отмечал идентичность культуры и коммуникации, знаковую функцию поведения людей, их жестов и материальных продуктов.
Э. Холл отмечал: «Культура - это коммуникация» [37, с.154].
Межкультурная коммуникация в его понимании предстает как «особая форма общения, требующая глубоких знаний и навыков, исполнительского таланта, незаурядных способностей и постоянного желания совершенствовать свои знания в этой области». Для этого участники межкультурной коммуникации должны обладать «языковой, межкультурной и коммуникативной компетенцией» [36].
В отечественной науке, в 80-х годах XX века, ученые В.Г. Костомаров и Е.М. Верещагин определяют межкультурную коммуникацию как «адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам» [7, c.123]. А по мнению В. П. Фурмановой,
межкультурная коммуникация представляет собой диалог культур и является «способом общечеловеческого общения, который охватывает обмен информацией и культурными ценностями в контексте межэтнической коммуникации» [23, c.217].
Главная задача межкультурной коммуникации состоит в активизации гуманитарного потенциала, осознании и утверждении ориентации на приоритет общечеловеческих ценностей, а также в воспитании чувства толерантности, единства и ценности мировой культуры.
Российский лингвист, доктор педагогических наук, И.И. Халеева дает такое определение межкультурной коммуникации: «Межкультурная коммуникация есть совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам. Она происходит между партнерами по взаимодействию, которые не только принадлежат к разным культурам, но при этом и осознают тот факт, что каждый из них является «другим» и каждый воспринимает чужеродность «партнера» [12, c.215].
Заключение
В работе изучена одна из самых актуальных проблем - проблема развития межкультурной коммуникации учащихся при обучении иностранному языку, и, в частности, - формирование межкультурной коммуникации учащихся средней школы на уроках английского языка.
Целью данного исследования было теоретическое обоснование и экспериментальная проверка педагогических условий формирования межкультурной коммуникации обучающихся 5-9-х классов на уроках английского языка. Формулировка цели определила ряд задач, обуславливающих ее достижение. Согласно первой задаче были определены структура и содержание межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация представляет собой способность и готовность принимать участие в диалоге культур, на основе принципов сотрудничества, взаимного уважения, терпимости к культурным различиям и преодоления культурных барьеров. Структура межкультурной коммуникации представляет собой систему взаимосвязанных когнитивного и личностного компонентов.
По результатам исследования мы можем сделать вывод о том, что создание и соблюдение педагогических условий обеспечивает гарантированное повышение уровня межкультурной коммуникации обучающихся 7-9-х классов. При сравнении результатов анкетирования, проведенных на констатирующем и контрольном этапах педагогического эксперимента, выяснилось, что уровень межкультурной коммуникации обучающихся 9-го класса увеличился. Необходимо отметить, что показатель уровня сформированности межкультурной компетенции в данном классе от среднего достиг высокого, но не является стопроцентным. Этот факт подтверждает, что межкультурная коммуникации является не конкретным результатом, а активно протекающим процессом. Именно поэтому, мы можем утверждать, что создание заданных педагогических условий на уроках английского языка для формирования межкультурной коммуникации учащихся весьма эффективно.
Изучив структуру межкультурной компетенции, мы рассмотрели всевозможные средства ее формирования. Например, введением в учебный процесс, помимо ролевых игр, кейс-задач, профессионально-ориентированных заданий. Очень важно, чтобы учебный процесс был интересно и четко организован. Мы старалась рационально использовать те учебные материалы, которые имелись в распоряжении и сделать процесс обучения интересным. На наш взгляд, исследование окажет помощь учителям в деятельности, направленной на повышение уровня межкультурной коммуникации у обучающихся, развитию у них познавательного интереса, способностей к целенаправленному поиску, обработке материала и усвоению найденной информации, а также творческой активности на уроках иностранного языка, формированию у них потребности в изучении иноязычной культуры.
Список литературы
1. Анипкина JI.H. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте// Филологические науки. - 2005. - № 2. - 58-65с.
2. Асмолов А.Г., Бурменская Г.В., Володарская И.А., Карабанова О.А., Молчанов С.В., Салмина Н.Г. Как проектировать универсальные учебные действия: от действия к мысли. — М., 2008. - 160 с.
3. Бабайлова, А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку: учебное пособие // Издательство Саратов.- Саратов:. ун-та, 2007. - 444 с.
4. Бим, И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе.- 2006. - № 4. - С. 5-7.
5. Бодалев А.А. Личность и общение - М, 1995 Бодалева А.А. Психологическое общение. - М.: Изд-во «Институт практической психологии», «Модек», 2014. - 256 с.
+ еще 32 источника
Тема: | «Научно-методическое сопровождение развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку» | |
Раздел: | Языковедение | |
Тип: | Магистерская работа | |
Страниц: | 87 | |
Цена: | 2700 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
Игра как средство развития познавательного интереса
74 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ИНТЕРЕСА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИЯ СРЕДСТВАМИ ИГРЫ
1.1. Сущность, критерии и уровни сформированности познавательного интереса учащихся1.2.Возможности игры в обучении ИЯРазвернутьСвернуть
1.3. Педагогические условия развития познавательного интереса
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ИНТЕРЕСА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СРЕДСТВАМИ ИГРЫ
2.1. Практика развития познавательного интереса с использованием игр при обучении иностранному языку
2.2. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
-
Дипломная работа:
Проектная методика как способ формирования коммуникативных навыков при обучении иностранному языку
58 страниц(ы)
Введение ….3
Глава 1. Проектная методика в процессе обучения .7
1.1.Понятия, цели и классификация проектной методики ….71.2.Основные требования к организации проектной методики…15РазвернутьСвернуть
1.3. Роль проектной методики в развитии личности….17
Выводы по первой главе….21
Глава 2. Организация метода проекта при формировании коммуникативных навыков по ИЯ …22
2.1. Коммуникативная компетенция: структура и содержание ….…22
2.2.Коммуникативные навыки как объект метода проекта при обучении иностранному языку ….….….27
2.3.Основные принципы организации метода проекта при формировании коммуникативных навыков по ИЯ ….29
Выводы по второй главе ….35
Глава 3. Опытно-экспериментальная работа по организации метода проекта как способа формирования коммуникативных навыков при обучении ИЯ …36
3.1. Методика организации опытно-экспериментальной работы …36
3.2. Ход эксперимента и его результаты….…. 40
Выводы по третьей главе ….….47
Заключение ….48
Список использованной литературы .53
-
Дипломная работа:
Формирование лингвострановедческой компетенции учащихся на уроках иностранного языка
71 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…3
ГЛАВА1.АНАЛИЗ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ПРОБЛЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Понятие «Лингвострановедческий аспект» в методической литературе….71.2 Лингвострановедение как один из основных компонентов содержания обучения иностранному языку….11РазвернутьСвернуть
1.3 Лингвострановедческий аспект как стимул к изучению иностранного языка…. 15
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1….20
ГЛАВА2.ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
2.1 Интегрирование лингвострановедческого аспекта в содержание курса иностранного языка в средней общеобразовательной организации….21
2.2 Базовые знания как основа лингвострановедческой компетенции …25
2.3Методические приемы формирования лингвострановедческой компетенции на уроках иностранного языка ….….29
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2….34
ГЛАВА 3. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
3.1 Опыт формирования лингвострановедческой компетенции в средней общеобразовательной школе….35
3.2 Анализ учебно-методического комплекта на предмет содержания в них лингвострановедческого материала ….38
3.3 Реализация лингвострановедческого компонента в обучении иностранному языку….…43
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3….52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…55
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
Дипломная работа:
Реализация принципа учета родного языка при обучении грамматике английского языка
63 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Принцип учета родного языка как ведущий принцип современной методики обучения иностранным языкам….61.1. Роль родного языка в овладении иноязычной речью на различных этапах развития методики обучения иностранным языкам…6РазвернутьСвернуть
1.2. Современная трактовка роли родного языка в обучении иностранному языку….12
Выводы по главе 1….19
Глава 2. Теоретические основы обучения грамматике иностранного языка….22
2.1. Цели и содержание обучения грамматике иностранного языка….22
2.2. Краткая сравнительная характеристика грамматических явлений иностранного и русского языков. Методическая классификация грамматических явлений английского языка….27
2.3. Проблема межъязыковой интерференции и пути ее преодоления.34
Выводы по главе 2….39
Глава 3. Исследование реализации принципа учета родного (русского) языка в обучении грамматике на базе МОУ СОШ № 4 ГО г.Уфа….41
3.1.Сравнительный анализ учебников английского языка “Happy English.ru” для 5 класса авторы Кауфман М. и Кауфман К. и “English-5” для 5 класса автор Кузовлев В.П.….41
3.2. Обобщение собственного опыта работы….48
Выводы по главе 3….53
Заключение….55
Список использованной литературы….60
Приложения….65
-
Дипломная работа:
Роль использования пословиц, поговорок и детских стишков при обучении английскому языку
88 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА….6
1.1 Характеристика и особенности раннего этапа обучения английскому языку….….….61.2 Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества Проблемы дефиниции пословиц поговорок и детских стишков….….10РазвернутьСвернуть
1.3 Детские стишки и их влияние на развитие речи дошкольников.….….22
Выводы по первой главе….….25
ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСЛОВИЦ, ПОГОВОРОК И ДЕТСКИХ СТИШКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ….….27
2.1. Роль стихотворений, пословиц и поговорок для усвоения языкового материала…27
2.2. Приёмы работы со стихотворениями на уроках английского языка для детей дошкольного возраста….….….30
2.3. Приемы работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка для детей дошкольного возраста….….…35
Выводы по второй главе….….39
ГЛАВА III. ИССЛЕДОВАНИЕ ПО ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ДЕТСКИХ СТИШКОВ, ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА НА БАЗЕ СЕТИ ДЕТСКИХ ЦЕНТРОВ «ПОЛИГЛОТИКИ»….…41
3.1. Описание и характеристика учреждения, в котором проводится исследование….41
3.2. Цели, задачи, методы и этапы исследования….….…42
3.3. Констатирующий этап исследования….….….….…43
3.4 Формирующий этап исследования….….…50
3.5 Контрольный этап исследования….….57
Выводы по третьей главе….….…65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….66
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….69
ПРИЛОЖЕНИЕ.….….…77
-
Дипломная работа:
Педагогические условия сохранения здоровья младших школьников в обучении иностранному языку
70 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОХРАНЕНИЯ ЗДОРОВЬЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ1.1. Сущность и содержание понятия «здоровье»РазвернутьСвернуть
1.2. Особенности развития младших школьников
1.3. Педагогические условия сохранения здоровья младших школьников
Выводы по главе I
ГЛАВА II.ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО СОХРАНЕНИЮ ЗДОРОВЬЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
2.1 Констатирующий эксперимент по выявлению состояния здоровья младших школьников
2.2. Формирующий эксперимент по сохранению здоровья младших школьников при обучении иностранному языку
2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕ
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Курсовая работа:
Способы экономии денег в супермаркете
29 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….…. 2
Глава I Мерчандайзинг… 2
1.1 Зарождение мерчандайзинга…. 3
1.2 Современный мерчандайзинга…. 41.3 Функции мерчандайзинга…. 5РазвернутьСвернуть
1.4 Принципы мерчандайзинга … 6
Глава II Исследование
2.1 Опрос потребителей…. 7
2.2 Анализ супермаркета Матрица…10
2.3 Интервью управляющий супермаркета Матрица…. 12
2.4 Способы экономии денег …. 13
2.5 Проверка способов экономии на практике…. 15
ВЫВОД… 16
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ… 17
ПРИЛОЖЕНИЕ… 18
-
Дипломная работа:
Организация самостоятельной работы на уроке английского языка
77 страниц(ы)
Введение….3
Глава I Теоретические основы организации самостоятельной работы
в организации…7
1.1 Сущность и дидактические принципы организации самостоятельнойработы учащихся….7РазвернутьСвернуть
1.2 Классификация видов самостоятельной работы учащихся по
дидактической цели….15
1.3 Формирование самостоятельности и методы самостоятельной работы
на уроке английского языка….30
Выводы к главе I ….
Глава II Организация самостоятельной работы учащихся на уроке
Английского языка…41
2.1 Система самостоятельной работы с текстом на уроке английского
языка….41
2.2 Игровые упражнения для самостоятельной работы с лексическим
и грамматическим материалом на уроке английского языка….52
2.3 Самостоятельное чтение на уроке английского языка….60
Выводы к главе II …71
Заключение…72
Литература….75
-
Курсовая работа:
Лексико-семантическое развитие этимологического корня *qut «счастье; душа» в тюркских языках
56 страниц(ы)
КЕРЕШ.3
БЕРЕНЧЕ БҮЛЕК
БОРЫНГЫ *QUT ТАМЫРЫНЫҢ ЛЕКСИК-СЕМАНТИК ҮСЕШЕ
§ 1. Сүз тамырының лексик-семантик үсешентатар тел белемендә тикшерелү дәрәҗәсе.8РазвернутьСвернуть
§ 2. Кот сүзенә тарихи, этнолингвистик интерпретация.13
§ 3. Борынгы төрки телендә кот сүзенең куланылышы.19
§ 4. Хәзерге татар телендә кот сүзенең
лексик-семантик үсеше.24
ИКЕНЧЕ БҮЛЕК
*QUT>КОТ ТАМЫРЫНЫҢ ЛЕКСИК-СЕМАНТИК ҮСЕШЕ БУЕНЧА МАТЕРИАЛЛАРНЫ ТАТАР ТЕЛЕ ДӘРЕСЛӘРЕНДӘ КУЛЛАНУ МЕТОДИКАСЫ ҺӘМ КҮНЕГҮЛӘР СИСТЕМАСЫ
§ 1. Кот тамырының лексик-семантик үсеше буенча
материалны татар теле дәресләрендә куллану методикасы.34
§ 2. Кот тамырының лексик-семантик үсеше буенча материалны
татар теле дәресләрендә куллану өчен күнегү үрнәкләре.43
ЙОМГАК.50
ӘДӘБИЯТ ИСЕМЛЕГЕ.53
-
Дипломная работа:
Мeтoдичecкиe рeкoмeндации пo прoeктирoванию интeрьeра
91 страниц(ы)
ВВEДEНИE 3
Глава I. Тeoрeтичecкиe ocнoвы прoeктирoвания интeрьeра пoмeщeний 6
1.1 Ocнoвы дизайн-прoeктирoвания интeрьeра 61.2. Вocприятиe фoрм при прoeктирoвании интeрьeра пoмeщeний 9РазвернутьСвернуть
1.3. Влияниe цвeта на вocприятиe oбъeктoв интeрьeра пoмeщeний 11
1.4. Освещение в интерьере. Основные виды и типы освещения 15
Глава II. Работа над проектом «Оформление интерьера учебного помещения художественно-графического факультета БГПУ им. М.Акмуллы.» 19
2.1. Общая характеристика учебного помещения художественно-графического факультета 19
2.2. Этапы выполнения работы по оформлению интерьера учебного помещения 19
2.3. Оформление интерьера учебного помещения 21
Глава III. Мeтoдичecкиe рeкoмeндации пo прoeктирoванию интeрьeра 38
3.1. Мeтoдичecкиe рeкoмeндации пo прoeктирoванию интeрьeра учeбнoгo пoмeщeния 38
3.2. План-кoнcпeкт урoка «Интeрьeр. Прoeктирoваниe интeрьeра» 43
3.3. План-кoнcпeкт урoка «Прoeктирoваниe интeрьeра» 46
ЗАКЛЮЧEНИE 51
CПИCOК ИCПOЛЬЗOВАННOЙ ЛИТEРАТУРЫ 53
Элeктрoнныe рecурcы 57
ПРИЛOЖEНИЯ 58
-
Дипломная работа:
Особенности хранения документов в акционерном обществе
88 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1.Ведение документации и организация хранения документов в акционерных обществах 8
1.1. Анализ нормативно–правовой базы деятельности акционерных обществ….81.2 Организация документационного обеспечения управления в акционерных обществахРазвернутьСвернуть
1.3 Особенности хранения документов в акционерных обществах 18
Глава 2. Хранение документов в Открытом акционерном обществе «Башинформсвязь»
2.1 Общая характеристика деятельности ОАО «Башинформсвязь» 28
2.2 Организация хранения документов в ОАО «Башинформсвязь» 36
2.3. Направления совершенствования документооборота и работы архива в ОАО «Башинформсвязь» 46
Заключение 54
Список использованных источников и литературы 57
Приложения….61
-
Дипломная работа:
56 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….….3
ГЛАВА 1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ГОТОВНОСТИ СТУДЕНТОВ ПЕДВУЗА К ОРГАНИЗАЦИИ ПРОФОРИЕНТАЦИОННОЙ РАБОТЫ СО ШКОЛЬНИКАМИ В СИСТЕМЕ УДОД…91.1. Формирование готовности студентов педвуза к организации профориентационной работы со школьниками в системе УДОД как педагогическая проблема…9РазвернутьСвернуть
1.2. Анализ методологических подходов к формированию у студентов педвуза к организации профориентационной работы со школьниками в системе УДОД….14
Выводы по главе 1….15
ГЛАВА 2. СИСТЕМА ФОРМИРОВАНИЯ ГОТОВНОСТИ СТУДЕНТОВ ПЕДВУЗА К ОРГАНИЗАЦИИ ПРОФОРИЕНТАЦИОННОЙ РАБОТЫ СО ШКОЛЬНИКАМИ В СИСТЕМЕ УДОД….18
2.1. Проектирование системы формирования готовности студентов педвуза к организации профориентационной работы со школьниками в системе УДОД
в аспекте ведущих методологических подходов….18
2.2. Критериально-диагностический инструментарий оценки сформированности готовности студентов педвуза к организации профориентационной работы со школьниками в системе УДОД…19
2.3. Результаты диагностического среза….39
Выводы по главе 2….42
Заключение….56
Список литературы…68
Приложения….….75
-
Отчет по практике:
14 страниц(ы)
ОТЧЕТ ПО ЛАБОРАТОРНОЙ РАБОТЕ №3
По дисциплине: “Информационные технологии ”
Лабораторная работа №3 3
Ход работы 4Контрольные вопросы 9РазвернутьСвернуть
Вывод проделанной лабораторной работе 13
-
ВКР:
Методическое сопровождение создания электронных уроков по математике
62 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ЭЛЕКТРОННОЕ ОБУЧЕНИЕ 7
1.1 Новые информационные технологии в обучении математики 7
1.2 Основные преимущества, недостатки, проблемы и мифы электронного образованияГЛАВА II. ЭЛЕКТРОННЫЙ УРОК КАК ФОРМА ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА 31РазвернутьСвернуть
2.1 Методические рекомендации по созданию электронного урока 31
2.2 Разработка сценария урока в Московской электронной школе 41
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 59 -
Отчет по практике:
Информационная сеть Компьютерный мир
16 страниц(ы)
Часть1. Методика проектирования
1. Подготовка к проектированию сети…
Общие сведения о предприятии….
Размещение производственных и административных зданий.Необходимость воздания сети….РазвернутьСвернуть
Назначение использования сети….
Характер выполняемых работ….
Требования и ограничения….
2. Анализ исходных данных…
2.1. Масштаб проектируемой сети…
2.2. Варианты трафика…
2.3. Объемы и интенсивность трафика….
2.4. Оценка параметров и ограничений…
3. Сетезависимая часть сети …
3.1. Выбор основных сетевых технологий…
3.2. Коммуникационные функции….
3.3. Архитектура сети….
3.4. Выбор и размещение оборудования….
3.5. Качество обслуживания….
4. Кабельная система сети ….
6. Сетенезависимая часть сети и транспортный уровень.…
6.1 Структура служб сети ….
6.2 План IP- адресации….
6.4 Серверы сети….
6.5 Используемые протоколы…
6.6 Система управления коммуникационным оборудованием….
13. Оценка работоспособности сети….
Заключение…
Приложение 1 Топологическая схема.…
Приложение 2 Схема размещения станций в сети …
Подготовка к проектированию сети
1.1.Общие сведения о предприятии
1.2.Размещение производственных и административных зданий
1.3.Необходимость создания сети
1.4.Назначенияе использования сети
1.5.Характер выполняемых работ
1.6.Требования и ограничения
1. Анализ исходных данных
2.1.Масштаб проектируемой сети
2.2. Варианты трафика
2.3. Объемы и интенсивность работы
2.4. Оценка параметров и ограничений
2. Сетезависимая часть сети
3.1.Выбор основных сетевых технологий
3.2. Коммуникационные функции
3.3. Архитектура сети
3.4. Размещение оборудования
Приложение 1. Топологическая схема.
Приложение 2. Схема размещения станций в сети.
-
Дипломная работа:
Детский вокальный ансамбль как средство нравственно-эстетического воспитания младших школьников
66 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ НРАВСТВЕННО-ЭСТЕТИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ СРЕДСТВАМИ МУЗЫКАЛЬНОГО ИСКУССТВА…91.1 Сущность понятий «эстетика», «нравственность», «нравственно-эстетическое воспитание»….9РазвернутьСвернуть
1.2 Психолого-педагогические особенности младших школьников….16
1.3 Обзор и анализ деятельности детских вокальных ансамблей в России.21
Выводы по I главе….31
ГЛАВА II. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ НРАВСТВЕННО-ЭСТЕТИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ СРЕДСТВАМИ ДЕТСКОГО ВОКАЛЬНОГО АНСАМБЛЯ….….33
2.1 Диагностика состояния нравственно-эстетической воспитанности в детском вокальном ансамбле….33
2.2 Организация и результаты опытно-экспериментальной работы по нравственно-эстетическому воспитанию в детском вокальном ансамбле….42
2.3 Методические рекомендации по совершенствованию нравственно-эстетического воспитания через детский вокальный ансамбль для начинающих руководителей творческих коллективов….50
Выводы по I I главе….57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….59
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….….61