СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Метафоры в современной британской прессе и их анализ на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе - ВКР №43496

«Метафоры в современной британской прессе и их анализ на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе» - ВКР

  • 60 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

Глава 1. Теоретические аспекты изучения метафоры 5

1.1. Метафора как предмет спора ученых 5

1.2. Виды метафор 9

1.3. Функции метафоры 13

Выводы по первой главе 16

Глава 2. Исследование метафорических моделей, используемых в британской прессе 18

2.1. Процесс метафоризации и когнитивные модели 18

2.2. Военная метафора в британской прессе 23

2.3. Игровая метафора в британской прессе 28

2.4. Спортивные метафоры в британской прессе 32

2.5. Театральная метафора в британской прессе 36

2.6. Криминальная метафора и другие виды социальных метафор в британской прессе 39

Выводы по второй главе 42

Глава 3. Работа с прессой на уроках английского языка с применением элементов лингвистического анализа 44

3.1. Этапы работы с прессой на уроках английского языка 44

3.2. План-конспект внеклассного мероприятия в 10 классе «Современная британская пресса» 53

Выводы по третьей главе 56

Заключение 57

Список использованной литературы 59


Введение

Тема данного исследования - «Метафоры в современной британской прессе и их анализ на уроках английского языка». Неслучайно явление метафорического переноса привлекает внимание лингвистов и языковедов. В первую очередь, это объясняется возросшим интересом к строению самого текста, желанием дать лингвистическое обоснование использованию тех или иных стилистических приемов и фигур речи. Во-вторых, метафора все чаще становится объектом лингвистических исследований в рамках изучения ментальных процессов и постижения индивидуального и группового сознания.

Таким образом, актуальность выбранной нами темы обуславливается интересом к метафоре как одной из возможностей выражения экспрессии в тексте. Стилистические возможности метафоры в прессе остаются малоизученными. Более того, в коммуникативной деятельности метафора - важное средство воздействия на волю и чувства адресата, что так важно для современных СМИ.

Метафора представляют собой предмет споров ученых на протяжение многих лет. Одним из первых, кто занялся этим вопросом, был Аристотель, который не отделял метафору от сравнения. Макс Блэк в своем труде подчеркнул, что метафорический перенос не раскрывает сходство, а создает его [Black 1962: 31]. Кондратьева О.Н., представитель когнитивной лингвистики, высказывалась, что метафора представляет собой способ познания мира [Кондратьева 2007: 74]. М.Д. Кузнец и Ю.М. Скребнев в «Стилистике английского языка» обозначили главную роль метафоры - экспрессивную характеристику предмета [Кузнец, Скребнев 1960: 40].

Объектом дипломной работы выступили метафоры, используемые в современной британской прессе.

Предметом исследования служат стилистические возможности метафоры в современной британской прессе, а также их потенциал в качестве средства воздействия на человека и общество в целом.

Цель настоящего исследования состоит в исследовании употребления метафоры в современной британской прессе.

В соответствии с целью в дипломной работе определены и решены следующие задачи:

1. изучить научную литературу, посвященной данной проблеме;

2. определить природу и роль метафоры;

3. рассмотреть классификацию метафор;

4. выявить характерные функции метафоры;

5. проанализировать специфику метафор, функционирующих в британской прессе.

Материалом исследования выпускной квалификационной работы послужили статьи из британских журналов: «The Guardian», «The Daily Mail», «The Daily Telegraph», «The Times», «The Sun», «The Observer». Всего нами было проанализировано 45 статей, в которых выделено 60 примеров метафор.

Основными методами исследования в данной дипломной работе выступили методы контекстуального анализа и стилистического анализа публицистического текста.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав - теоретической, практической и методической, выводов по каждой главе, заключения, списка литературы, включающего 51 наименование.


Выдержка из текста работы

Глава 1. Теоретические аспекты изучения метафоры

1.1. Метафора как предмет спора ученых

Метафора (англ. metaphor) считается одной из важнейших фигур речи. Она настолько характерна поэтической речи, что часто отождествляется с понятием образности языка.

Исторически само понятие относят к древнегреческому философу Аристотелю, который не отличал метафору от простого сравнения, так как оба тропа несут в себе перенос смысла с одного на другое. Таким образом, исследования в теории метафоры имеют двухтысячелетнюю историю. Но после расцвета пришел упадок в изучении метафор. Долгое время считалось недопустимым употреблять метафоры в языке науки. Такая точка зрения господствовала до 20 века, когда эта фигура речи стала пересматриваться с новой стороны.

Одним из первых современных исследователей метафор выступил Макс Блэк, американский логик и философ. Он первый отметил, что метафора не раскрывает сравнение, а создает его. Другими словами, метафора показывает сходство там, где другие ранее не видели его. Блэк отмечает, что создание пословиц, загадок происходит с помощью метафор [Black 1962: 31]. Когнитивная лингвистика стала рассматривать метафору не как сравнение, а как способ познания мира. Она, по словам когнитивных лингвистов, создает тонкий язык чувств [Кондратьева 2007: 74].

И.Р. Галперин определяет метафору как фигуру речи, основанную на переносе какого-либо качества от одного объекта другому [Галперин 1981: 125].

В свою очередь словарь С.И. Ожегова указывает: ««метафора - вид тропа, скрытое образное сравнение, уподобление одного предмета, явления другому, а также вообще образное сравнение в разных видах искусств» [Ожегов 2010: 215].

Основной целью метафоры является не простая номинация предмета речи, а его экспрессивная характеристика [Кузнец, Скребнев 1960: 40]. Например:

The machine sitting at that desk was no longer a man; it was a busy New York broker [O. Henry 2015: 46].

Вместо детального описания личности человека, о котором идет речь, автору достаточно одного лишь слова, из которого читатель догадывается о качествах, присущих данному лицу: бездушная сухость, деловитость, автоматичность действий.

Нередко можно услышать, что метафора - есть «сжатое», или «скрытое» сравнение. Этим хотят показать, что механизм метафоры и сравнения одинаков - и в том и в другом случае происходит сопоставление общих признаков двух разных предметов. Но в то же время эти два тропа совершенно различны. Можно сказать, что метафора более эмоциональная фигура речи и, следовательно, более выразительна, чем сравнение. Более того, сравнение предполагает наличие формального факта сопоставления, метафора в свою очередь представляет замену прямого наименования предмета речи словом, употребленным в образном значении [Кузнец, Скребнев 1960: 42]. Сравним:

He is hard-working like an ant. - He is an ant.

Во втором случае прослеживается не столько уподобление, сколько отождествление.

Большинство людей видят метафору как элемент чего-то поэтического, присущего больше писателям, нежели сфере повседневного общения. Данный факт указывает на отличительную характеристику метафоры - дуалистичность ее природы. Г.Н. Скляревская в своей работе пишет о двоякой сущности этой фигуры речи: «быть средством языка и поэтической фигурой» [Скляревская 1993: 24].

При более подробном рассмотрении метафоры, можно заметить, что она является видом тропа, основанным на ассоциации по сходству и по 6

аналогии. В то же время, она является не только явлением поэтики, но и общеязыковым явлением. Большое количество слов, которые образованы и применяемы метафорически, зачастую теряют свое прямое значение, то есть, понимаются исключительно в метафорическом, переносном значении, которое в свою очередь уже не воспринимается как второстепенное [Кузоятова 2011: 39].


Заключение

Не секрет, что при изучении иностранного языка важным фактором обучения является приобщение к культуре и литературе страны изучаемого языка. Поэтому актуальной является необходимость изучения их компонентов, одним из которых выступает метафора.

В ходе нашего исследования была достигнута поставленная цель: исследование особенностей употребления метафоры в британской прессе. Кроме того, были решены задачи, связанные с определением природы метафоры, выявлением ее видов и характерных функций. Также в работе уделялось большое внимание отличию метафоры от сравнения, что было достигнуто при изучении работ таких лингвистов, как О.Н.Кондратьева, М. Блэк. Были представлены классификации метафор британских традиционалистов, когнитивистов Артюновой Н.Д. и Потебни А.А. Более того, был проведена параллель между «живой» и «стертой» метафорой - были выявлены их различия и взаимодействие. Кроме того, определились области использования той или иной метафоры. Также были рассмотрены функциональные возможности метафоры как стилистического средства. Были выделены 7 основных значимых функций метафоры.

В процессе изучения роли метафоры в современной британской прессе была проделана попытка не только обнаружения ее в текстах газетных статей, но и выделения основного фрейма. Практическая глава данной дипломной работы базировалась на фрейме «Социум», к которому относятся военные, игровые, спортивные, театральные, криминальные и другие метафоры. Материалом для написания практической главы данной работы послужили статьи из британских печатных СМИ: “The Times”, “The Guardian”, “The Sun”, “The Observer”, “The Daily Mail”, “ The Daily Telegraph”. Были использованы электронные версии журналов. В итоге, было проанализирована 45 статей, в которых были выделены 60 наиболее ярких примеров социальной метафоры. Далее, нами было выделено несколько тематических групп метафор, которые в свою очередь представлены различными смысловыми единицами.

Исходя из анализа полученных метафор, мы можем сделать следующие выводы. Социальная метафора в политических статьях крайне популярна. В публицистическом стиле она пытается выступить в роли оценки того или иного события, человека или воздействия на читателя.

Данное исследование, несомненно, имеет важность для стилистического разбора публицистического текста. Мы увидели дальнейшую перспективу применения данного исследования на практике и разработали план-конспект внеклассного мероприятия на уроках английского языка с использованием британских газет.


Список литературы

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М.: Флинта, 2002. - 321 с.

2. Арутюнова Н.Д. Теория метафоры. - М.: «Прогресс», 1990. - 498 с.

3. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). - М.: Институт русского языка РАН, 1991. - С. 17, 189.

4. Бессарабова Н.Д. Из метафорического фонда: предисловие к словарю // Журналистика и культура русской речи: сборник. - М.: МГУ, 1997. - 26 с.

5. Бессарабова Н.Д. Метафора как языковое явление. Значение и смысл слова: художественная речь, публицистика. / Под ред. Д.Э. Розенталя. - М.: Изд-во МГУ, 1987. - 200с.

+ еще 46 источников


Тема: «Метафоры в современной британской прессе и их анализ на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе»
Раздел: Литература и лингвистика
Тип: ВКР
Страниц: 60
Цена: 2500 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Говорящие имена в художественной литературе и их изучение на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    69 страниц(ы) 

    Введение 3
    1.1. Понятие литературной ономастики 5
    1.2. Изучение имен собственных в художественной литературе 13
    1.3. «Говорящие» имена, их функции и роль в стилистическом образе произведения 20
    Выводы по первой главе 25
    2.1. «Говорящие» имена в немецкой литературе 26
    2.2. «Говорящие» имена в английской литературе 38
    Выводы по второй главе 46
    1.3. Особенности изучения художественной литературы на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 47
    3.2. Возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка 52
    Выводы по третьей главе 60
    Заключение 61
    Список использованной литературы 65
    Список использованных словарей 69
    Список интернет-источников 69
  • Дипломная работа:

    Анимализмы в немецкой, английской и русской фразеологии и их использование на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    68 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретическая характеристика фразеологической картины мира и фразеологизмов с компонентом-зоонимом.
    1.1. Определение фразеологической единицы 6
    1.2. Классификация фразеологизмов 15
    Выводы по главе 1 20
    Глава II. Фразеологизмы, сравнивающие человека с животным
    Выводы по главе 2 35
    ГЛАВА III. Изучение фразеологии с анималистическими компонентами - на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе
    3.1. Основные принципы изучения фразеологизмов с компонентами - зоонимами на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 37
    3.2. Методические рекомендации по изучению фразеологии с компонентами- зоонимами на уроках иностранного языка (на примере немецкого и английского языка) 42
    3.3. Экспериментальное обучение фразеологизмам на уроках немецкого языка 50
    Выводы по главе 3 52
    Заключение 54
    Список использованной литературы 58
    Приложение 63
  • Дипломная работа:

    Анализ фразеологических единиц с компонентом «числительное» и их изучение на уроках французского языка в средней общеобразовательной школе

    65 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6
    1.1. Из истории происхождения фразеологических единиц 6
    1.2. Фразеологизмы как объект лингвистического исследования 8
    1.3. Классификация фразеологических единиц 14
    Выводы по главе I 18
    ГЛАВА II. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ» 20
    1.2. Числительные французского языка как компонент фразеологических единиц 20
    1.3. Анализ фразеологических единиц с числительными первого десятка 24
    1.4. Анализ фразеологических единиц с числительными второго десятка 33
    Выводы по главе П 35
    ГЛАВА Ш МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ 37
    3.1. Методика изучения фразеологических единиц с компонентом «числительное» на уроках французского языка 37
    3.2. Традиционная и коммуникативная методики как наиболее оптимальные для изучения фразеологии 40
    3.3. Упражнения на тему «французские фразеологизмы с компонентом «числительное» и их методологическая обоснованность 44
    Выводы по главе III 51
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
    Приложение 59
  • Дипломная работа:

    Этностереотипы и табуированные темы и их учет на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    99 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава I. ИЗУЧЕНИЕ ЭТНИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ И ТАБУИРОВАННЫХ ТЕМ, КАК ЯВЛЕНИЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 8
    1.1. История исследования проблемы этностереотипов 8
    1.2. Сущность и специфика понятия «табу». Эвфемизм как субститут понятия 11
    1.3. Влияние глобализации на проблемы этностереотипов и табуированных тем в межкультурной коммуникации 16
    Выводы по первой главе 19
    Глава II. АНАЛИЗ ЭТНИЧЕСКИХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ КОММУНИКАЦИИ В НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ 21
    2.1. Анализ табуирования и этностереотипов на примере немецкого и русского материалов 21
    2.2. Анализ эвфемизмов как средства смягчения или обхода табуированных слов 28
    2.2.1. Примеры эвфемизмов в общественной и политической сфере . 29
    2.2.2. Эвфемизация в языке современных СМИ 34
    2.2.3. Оформление эвфемизмов на разных уровнях языка в СМИ 36
    Выводы по второй главе 44
    ГЛАВА III. УЧЕТ ТАБУИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ И ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ В РАМКАХ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 46
    3.1. Организация и проведение исследования 46
    3.2. Методические рекомендации по использованию конкретных стереотипов в рамках обучения иностранному языку 56
    Выводы по третьей главе 65
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
    ИСТОЧНИКИ 69
    ПРИЛОЖЕНИЕ 74
  • Дипломная работа:

    Эвфемизмы в сфере обозначения рода занятий и их учет на уроках немецкого языка в средней общеобразовательной школе

    68 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Лингвистические аспекты эвфемии 5
    1.1 Сущность и мотивы использования эвфемизмов 5
    1.2 Определение эвфемизма как лингвокультурного явления, его функции и признаки 9
    1.3 Социокультурные факторы процесса эвфемизации 15
    1.4 Классификации эвфемизмов 18
    1.5 Прагматический подход исследования эвфемии 23
    Выводы по Главе 1 27
    Глава 2. Явление эвфемии в немецком языке 28
    2.1 Способы эвфемизации 32
    2.2 Сферы употребления эвфемизмов 36
    2.3 Обозначения рода занятий как важная область функционирования эвфемизмов 36
    2.3.1 Иносказательные обозначения рода занятий 37
    2.3.2 Эвфемистические обозначения профессий в печатных СМИ 37
    Выводы по Главе 2 41
    Глава 3. Использование эвфемизмов на уроках немецкого языка 42
    Выводы по Главе 3 51
    Заключение 52
    Список использованной литературы 54
    Приложения 59
  • Дипломная работа:

    Особенности языка тоталитарных режимов и их учет на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    90 страниц(ы) 

    Введение 4
    Глава 1. Язык в условиях изменяющегося мира 6
    1.1. Сущность языка и его функции 6
    1.1.1. Связь языка с сознанием общества, его культурой и историей 9
    1.2. Язык как инструмент реализации политической власти 12
    1.2.1. Особенности языка политики 12
    1.2.2. Языковое манипулирование сознанием, методы и средства манипулирования в политическом языке 15
    1.2.3. Идеологически нагруженный язык: пропаганда и агитации 22
    1.2.4. Язык тоталитарных режимов и его особенности на примере немецкого и русского языка 25
    Выводы по первой главе 32
    Глава 2. Особенности языка тоталитарных режимов Германии и СССР 35
    2.1. Особенности немецкого языка в период национал-социалистического режима Германии 35
    2.1.1. Общая характеристика языка национал-социализма по В.Клемпереру 35
    2.1.2. Мелиорация и пейорация 37
    2.1.3. Эвфемизмы 41
    2.1.4. Заимствования, новые слова и аббревиатуры 43
    2.1.5. Историзмы и архаизмы 45
    2.1.6. Национал-социалистические агитационные плакаты: повелительное наклонение, риторические вопросы, восклицательные предложения 49
    2.2. Особенности языка пропаганды СССР 51
    2.2.1. Переименование архаизмов и историзмов 52
    2.2.2. Оценочная поляризация лексики по идеологическому признаку 53
    2.2.3. Мелиорация и пейорация 56
    2.2.4. Эвфемизация 57
    2.2.5. Словообразование, грамматические особенности на уровне морфологии 59
    2.2.6. Новые слова, аббревиатуры 60
    2.2.7. Советские агитационные плакаты: повелительное наклонение, восклицательное предложение, риторический вопрос 62
    Выводы по второй главе 64
    Глава 3. Методические рекомендации по применению материала работы в средней общеобразовательной школе 66
    Заключение 74
    Список литературы 77
    Приложение 83
Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Педагогические условия развития музыкально-ритмических способностей детей с применением техники «body percussion»

    62 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ МУЗЫКАЛЬНО-РИТМИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ ДЕТЕЙ С ПРИМЕНЕНИЕМ ТЕХНИКИ «BODY PERCUSSION» 8
    1.1. Развитие музыкально-ритмических способностей детей как психолого-педагогическая проблема 8
    1.2. Техника «body percussion» на уроках музыки 17
    Выводы по первой главе 22
    ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ МУЗЫКАЛЬНО-РИТМИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ ДЕТЕЙ С ПРИМЕНЕНИЕМ ТЕХНИКИ «BODY PERCUSSION» 23
    2.1. Педагогические условия развития музыкально-ритмических способностей детей с применением техники «body percussion» 23
    2.2. Педагогический эксперимент и его результаты 34
    Выводы по второй главе 47
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 53
    ПРИЛОЖЕНИЯ 57
  • Дипломная работа:

    Выявление и профилактика правонарушений несовершеннолетних с использованием социальных сетей

    75 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ КАК СРЕДСТВО СОВЕРШЕНИЯ ПРАВОНАРУШЕНИЙ 8
    1.1. Виды и характеристика правонарушений, совершаемых с использованием социальных сетей 8
    1.2. Особенности выявления и доказывания правонарушений, совершаемых с использованием социальных сетей 19
    1.3. Несовершеннолетний как субъект правонарушений, совершаемых с использованием социальных сетей 25
    ГЛАВА 2. ПРОФИЛАКТИКА ПРАВОНАРУШЕНИЙ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ 34
    2.1. Правовые основы профилактики правонарушений несовершеннолетних 34
    2.2. Особенности профилактики правонарушений несовершеннолетних в социальных сетях 45
    2.3. Роль образовательных организаций в процессе профилактики правонарушений несовершеннолетних в социальных сетях 53
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 63
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 69
  • Отчет по практике:

    Отчет о прохождении диалектологической практики

    45 страниц(ы) 

    Инеш:.3
    Бүлек 1. Көйөргәҙе районы тарихы.4
    1.1 Билдәле кешеләре
    1.2 Иҫтәлекле урындар
    1.3 Урындағы һөйләш
    Бүлек 2. Яҡшымбәт ауылы тарихы һәм һөйләштәре
    2.1. Яҡшымбәт ауылы тарихы.13
    2.2. Информатор :Саттарова Асия Биктимер ҡыҙы
    Бүлек 3. Кинйәабыҙ ауылы тарихы һәм һөйләштәре.18
    3.1.Кинйәабыҙ ауылы тарихы
    3.2.Информатор: Харрас Сәлмән улы Биктимеров
    3.3.Кинйә Арыҫланов музейы тарихы
    Бүлек 4. Яҡуп ауылы тарихы һәм һөйләштәре.18 – 21
    4.1.Яҡуп ауылы тарихы
    4.2.Информатор: Зөбәржәт Әхмәт .
    Бүлек 5. Абдул ауылы тарихы һәм һөйләше.21 - 23
    5.1.Абдул ауылы тарихы.
    5.2.Информатор: Ряжапова Мәрйәм Мингажева
    Бүлек 6. Ҡотлоюл ауылы тарихы һәм һөйләштәре.23 - 24
    6.1.Ҡотлоюл ауылы тарихы
    6.2.Информатор: Ямансарова Рая
    Бүлек 7. Урта бабалар ауылы тарихыһәм һөйләштәре.25 - 27
    7.1.Урта бабалар ауылы тарихы
    7.2.Информатор: Яманһарова Фәниә Заһир
    Ҡушымта 1. Һүҙлек.28 – 2
    Ҡушымта 2. Яҡшимбәт ауылы(фото)
    Ҡушымта 2. Кинйә абыҙ ауылы.
    Ҡушымта 3. Абдул ауылы.
    Ҡушымта 4. Яҡуп ауылы.
    Ҡушымта 5. Ҡотлоюл ауылы.
    Ҡушымта 6. Видеофайл: Абдул ауылы Мәрйәм инәй.
    Ҡушымта 7. Видеофайл: Кинйә Абыҙ ауылы.
    Ҡушымта 8. Видеофайл: Ҡотлоюл ауылы 1 – 12.
  • Дипломная работа:

    Воспитание физических качеств борцов с применением подвижных игр

    43 страниц(ы) 


    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ИЗУЧАЕМОЙ ПРОБЛЕМЫ 6
    1.1. Характеристика этапов подготовки борцов 6
    1.2. Специализированные подвижные игры в подготовке юных борцов вольного стиля 11
    1.3. Методика применения специализированных подвижных игр в начальной подготовке юных борцов 17
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 21
    ГЛАВА 2. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 23
    2.1. Организация исследования 23
    2.2. Методы исследования 24
    ГЛАВА III. ОБОСНОВАНИЕ УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ МЕТОДИКИ ВОСПИТАНИЯ ФИЗИЧЕСКИХ КАЧЕСТВ БОРЦОВ 10-12 ЛЕТ 26
    3.1. Обоснование применения усовершенствованной методики воспитания физических качеств юных борцов с использованием подвижных игр 26
    ГЛАВА IV. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ РАБОТЫ 29
    4.1. Анализ и интерпретация результатов исследования 29
    ВЫВОДЫ 36
    ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 37
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 38
  • Дипломная работа:

    Перевод топонимической информации с английского языка на русский

    57 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Проблема перевода культурологически значимой информации при переводе топонимов 6
    1.1. Топонимы и их общая характеристика 6
    1.2. Культурологический аспект перевода топонимов 9
    1.3. Способы перевода топонимов 14
    1.4. Основные принципы перевода топонимов 20
    1.5. О некоторых распространенных ошибках переводчиков при работе с топонимами 28
    Выводы по главе I 29
    Глава II. Анализ переводческих решений при переводе культурологически значимой информации в романе Р. Брэдбери «Марсианские хроники» 31
    2.1. Краткая культурологическая характеристика произведения Рэя Брэдбери «Марсианские хроники» 31
    2.2. Анализ переводческих решений при переводе топонимов произведения Рэя Брэдбери «Марсианские хроники» 35
    Выводы по главе II 49
    Заключение 51
    Список использованной литературы 55
  • Контрольная работа:

    Математические методы в психологии ВАРИАНТ-6

    15 страниц(ы) 

    Теоретический вопрос
    Ответ на теоретический вопрос.
    Задачи
    Задача 1.
    Решение 1.
    Задача 2.
    Решение 2.
    Задача 3.
    Решение 3.
  • Дипломная работа:

    Развитие художественно-творческих способностей младших школьников на уроках музыки

    80 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теория и практика развития художественно-творческих способностей школьников в образовательном процессе 8
    1.1 Определение понятия способность 8
    1.2.Историко-теоретические основы проблемы развития художественно-творческих способностей младших школьников средствами музыкального искусства 11
    1.3.Развитие художественно-творческих способностей младших школьников в педагогической практике 21
    Выводы по первой главе 28
    Глава II. Педагогические условия развития художественно-творческих способностей младших школьников на уроках музыки 30
    2.1.Содержание, формы и методы развития художественно-творческих способностей младших школьников на уроках музыки 30
    2.2. Опытно-экспериментальная работа и ее результаты 48
    Выводы по второй главе 62
    Заключение 63
    Список использованной литературы 67
    Приложение 71
  • ВКР:

    Разработка тестовых заданий для проверки знаний по математическим основам информатики в 9-х классах

    74 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ МАТЕМАТИЧЕСКИХ ОСНОВ ИНФОРМАТИКИ В 9 КЛАССЕ 5
    1.1. Отражение математических основ информатики в ФГОС основного общего образования 5
    1.2. Структура и содержание раздела «Математические основы информатики» 12
    Выводы по первой главе 22
    Глава 2. РАЗРАБОТКА ТЕСТОВЫХ ЗАДАНИЙ ПО МАТЕМАТИЧЕСКИМ ОСНОВАМ ИНФОРМАТИКИ 23
    2.1. Методология педагогического тестирования 23
    2.2. Создание банка тестовых заданий по математическим основам информатики для разных уровней обучения 29
    2.3. Реализация банка тестовых заданий в среде MyTestXPro 55
    Выводы по второй главе 68
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 71
  • ВКР:

    Сравнительные особенности лексики британских качественных и популярных газет в системе обучения

    66 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. Качественные и популярные газеты Великобритании 5
    1.1 Общая характеристика прессы в Великобритании 5
    1.2 Особенности газетного текста 8
    Выводы по первой главе 20
    2. Лексические, семантические, грамматические и структурные особенности качественных и популярных газет XXI века 22
    2.1 Качественный газеты 22
    2.2 Популярные газеты 24
    2.3 Особенности организации текстов в качественных и популярных
    газетах 25
    Выводы по второй главе
    3. Учебно-методическая разработка занятия по прессе
    3.1 Методическое содержание работы с иноязычным текстом иностранного языка
    3.2 Актуальность использования газетных статей на уроках
    3.3 Опытно-практическая работа по развитию интереса к английскому языку в 9 классе
    Выводы по третьей главе
    Заключение
    Список использованной литературы

  • Дипломная работа:

    Стиль общения учителя-логопеда как фактор организации коррекционно-развивающего процесса обучения детей

    160 страниц(ы) 

    Введение….….3
    Глава 1. Основные подходы в изучении стиля педагогического общения в специальной педагогике и психологии….….10
    1.1. Стиль педагогического общения как проблема специального изучения. Структура и виды общения….…10
    1.2. Особенности педагогического общения с детьми в системе «педагог – ребенок»….….27
    1.3 Анализ проблемы межличностной перцепции в норме и патологии….…39
    1.4. Структура профессиональной готовности учителя-логопеда к адекватному стилю общения при работе с детьми в рамках компетентностного подхода….…47
    Выводы по I главе….…57
    Глава 2. Экспериментальная программа изучения особенностей взаимовосприятия учителя-логопеда и детей с нарушениями речи в зависимости от доминирующего стиля педагогического общения….…59
    2.1. Этапы, содержание и методы констатирующего эксперимента….59
    2.2. Описание методик исследования….….…62
    Выводы по II главе….…101
    Глава 3. Программа формирующего эксперимента и ее апробация….…106
    3.1. Программа формирующего эксперимента….106
    3.3. Модель коррекционной программы …110
    3.2. Анализ результатов контрольного среза….….131
    Выводы по III главе….…152
    Заключение….….…155
    Глоссарий ….….158
    Литература….….….161
    Приложения….170