СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Изучение лексических средств выразительности в песенном дискурсе на уроках английского языка в сош - ВКР №43797

«Изучение лексических средств выразительности в песенном дискурсе на уроках английского языка в сош» - ВКР

  • 79 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

Введение 4

Глава 1. Теоретические основы описания лексических средств выразительности 7

1.1. Понятие стилистического приема 7

1.2. Понятие лексических средств выразительности 10

1.3. Классификация метафоры, сравнения и эпитета как средств выразительности 14

1.4. Функции лексических средств выразительности в художественном тексте 19

Выводы по главе I 24

Глава 2. Особенности песенного дискурса в лингвистике 25

2.1 Понятие дискурса и песенного дискурса в лингвистике 25

2.2 Лингвистические особенности англоязычного песенного дискурса 30

Выводы по Главе 2 33

Глава 3. Практический анализ стилистических средств выразительности песенного дискурса 35

3.1. Анализ лексических средств выразительности рок-жанра 35

3.2. Анализ лексических средств выразительности поп-жанра 45

3.3. Методическая разработка урока английского языка с привлечением песенного материала 56

Выводы по главе 3 66

Заключение 68

Список литературы 70

Приложение 1 75

Приложение 2 76


Введение

Со времен Элвиса Пресли и The Beatles рок и поп-музыка широко рассматривались как что-то, что молодое поколение использовало в качестве средства самовыражения. Музыкальные композиции повлияли не только на мировоззрение подрастающего поколения, но и на современный английский язык. Звуковая составляющая композиции, конечно, влияет на восприятие. Но не меньшее влияние производит и сама лирика, которая эмоционально воздействует на аудиторию, в том числе и благодаря стилистическим средствам выразительности. Усиление выразительности речи может достигаться различными средствами, в первую очередь, использованием таких лексических средств выразительности, как метафора, сравнение или эпитет. Нет ни одного автора рок и поп-лирики, который не воспользовался бы этими средствами. Так, метафоры способствуют созданию оценочной характеристики чувств, мыслей, эмоций, внешних данных, поступков героев; сравнения - сопоставлению вышеназванных составляющих и различных явлений действительности, передаче особенностей поведения, черт характера; эпитеты придают выражению образность, а также эмоциональность, авторскую окраску и дополнительный смысл.

В связи с этим актуальность исследования продиктована необходимостью исследования стилистических особенностей лирики рок и поп-направления, пользующихся популярностью среди учащихся средних общеобразовательных организаций.

Объектом исследования являются лексические средства

выразительности в песенном дискурсе поп- и рок-направления.

Предметом исследования являются механизмы создания эмоциональности и образности песенной лирики.

Цель исследования состоит в выявлении и описании особенностей стилистических средств выразительности англоязычных песен и методической разработке урока английского языка с привлечением 4

песенного материала. Цель исследования определила следующие задачи исследования:

- определить понятие стилистического приема.

- проанализировать понятие песенного дискурса.

- описать лингвистические особенности песенного дискурса.

- провести анализ текстов англоязычных песен последнего десятилетия на предмет выявления стилевых особенностей и средств языковой выразительности.

- предложить методическую разработку по изучению лексических средств выразительности на основе песенного материала на уроках английского языка в СОО.

Материалом исследования послужили тексты англоязычных песен, занявших первые строчки в списке рекордов хит-парада Billboard топ-100 рок-направления, а также тексты поп-песен из лучших альбомов премии Grammy Awards за последнее десятилетие.

Теоретической основой исследования являются работы, посвященные анализу песенного дискурса (Ю.Е. Плотницкий, О.В. Шевченко), понятиям стилистики (В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, В.А. Кухоренко), а также другие труды отечественных и зарубежных лингвистов в области теории дискурса (Т.А. ван Дейк, М.Л. Макаров) и теории тропов (М. Блэк, Н.Д. Арутюнова, А.Н. Мороховский, М.Д. Кузнец, Л.В. Щепилова). Функции тропов в художественном тексте были описаны с помощью исследований метафоры и сравнения Дж. Лакоффа, М. Джонсона, И.Б. Голуб, Д.Э. Розенталя.

Цель и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения. В первой главе раскрываются теоретические основы описания лексических средств выразительности, подходы к определению понятия стилистического приема и его классификации, теоретическое описание метафоры и сравнения, классификации метафоры и сравнения как средств выразительности, функции метафоры и сравнения. Во второй главе проанализированы особенности песенного дискурса в лингвистике, рассмотрено понятие дискурса, описаны лингвистические особенности англоязычного песенного дискурса, определена роль стилистических средств выразительности песенного дискурса. В третьей главе представлены результаты практического анализа стилистических средств песенного дискурса и методическая разработка урока английского языка с привлечением песенного материала. Каждая глава сопровождается выводами проделанного исследования. В заключении выпускной квалификационной работы изложены наиболее важные выводы и обобщения по исследуемой теме. В приложении представлены упражнения для работы с песенным материалом на уроке.


Выдержка из текста работы

Глава 1. Теоретические основы описания лексических средств выразительности

1.1. Понятие стилистического приема

Такой раздел лингвистики, как стилистика, посвящен изучению и описанию стилистических особенностей и средств, используемых для создания художественных образов. Стилистика является одной из самых спорных наук языкознания, что вызвано множеством трактовок понятия стиля. Так, русский лингвист В. В. Виноградов рассматривает его в контексте литературного языка и дает следующее определение стилистики: «Стилистика - это раздел языкознания, который изучает особенности функционирования, употребления языковых единиц и категорий в рамках литературного языка и соответствие с его функциональным расслоением в различных условиях и ситуациях речевого общения, а также функционально-стилистической системы литературного языка в его истории и современном состоянии» [Виноградов 1963: 68]. В то же время, И. Р. Гальперин выделяет стилистику в отдельную науку: «Лингвистическую стилистику можно определить как науку о природе специальных маркированных элементов, специальных сочетаниях языковых единиц, которые могут предоставить дополнительную информацию к основному содержанию высказывания (текста), а также об отношении одних средств выражения к другим в данном типе текста» [Гальперин 1958: 78].

Исследованиям стилистики посвятили свои труды отечественные и зарубежные ученые-лингвисты. Наибольший вклад в развитие стилистики внесли В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, В.А. Кухаренко, Л.В. Щерба, Шарль Балли, И.А. Бодуэн-де Куртенэ, Дж. Лич и другие.

Основной языковой единицей стилистики является стилистический прием. Он существует для того, чтобы придать тексту выразительность и вызвать у читателя определенные ассоциации и эмоции. В понимании И. Р. Гальперина «Стилистический прием - это преднамеренное и сознательное усиление каких-либо типичных структурных и/или семантических особенностей языковой единицы (нейтральной или экспрессивной), достигшее обобщения и типизации и тем самым ставшее генеративной моделью» [Гальперин 1958: 85].

В «Экспериментальном системном толковом словаре стилистических терминов» С.Е. Никитиной и Н.В. Васильевой стилистический прием трактуется как «способ организации высказывания текста, усиливающий его выразительность» и отмечается, что фигуры речи «употребляются как стилистический прием», при этом стилистический прием и фигура речи рассматриваются как родовидовые понятия. [Никитина, Васильева 1996: 131, 141]. Аналогично В.Я. Пастухова рассматривает соотношение этих двух понятий: «Стилистический прием мы понимаем как способ, который сознательно, с определенной целью используется поэтом, для более точного выражения своей мысли, для усиления образно-выразительной функции речи. Он выступает как общее, родовое по отношению к частному, видовому - троп, фигура» [Пастухова 1980: 176].

Стилистический прием также принято назвать языковым средством выразительности. «Языковые средства выразительности традиционно принято называть риторическими фигурами. Это такие стилистические обороты, цель которых состоит в усилении выразительности речи. Они призваны сделать речь богаче и ярче, а значит, привлечь внимание читателя или слушателя, возбудить в нем эмоции, заставить задуматься» [Николаев 2011: 131].

Стилистические средства выразительности принято делить на изобразительные и выразительные средства. И.В. Арнольд дает следующие определения: «Изобразительными средствами языка при этом называют все виды образного употребления слов, словосочетаний и фонем, объединяя все виды переносных наименований общим термином «тропы» [Арнольд 2002: 91]. Изобразительные средства описывают образы на основе переносного смысла и являются по преимуществу лексическими. Сюда входят такие тропы, как метафора, метонимия, гипербола, литота, ирония, перифраз и т.д.». «Выразительные средства, или фигуры речи, не создают образов, а повышают выразительность речи и усиливают ее эмоциональность при помощи особых синтаксических построений: инверсия, риторический вопрос, параллельные конструкции, контраст и т.д.» [Арнольд 2002: 91]. Из определения следует, что выразительные средства, в отличие от изобразительных, строятся на основе грамматических трансформаций текста.


Заключение

В данной выпускной квалификационной работе были изучены стилистические особенности современных англоязычных песен рок и поп- направления. Изучая теоретический материал, подтвердилась актуальность данного исследования: данная область недостаточно изучена и на данный момент существует достаточно большое количество открытых вопросов.

Анализируя теоретическую основу данного исследования, было определено понятие стилистического приема и изобразительно-выразительных средств, было выявлено значение текстов современных англоязычных песен, как типа дискурса. Были проанализированы разные классификации метафоры, сравнения и эпитета. В данной работе мы придерживаемся классификации языковых и речевых метафор, а также классификации метафор и эпитетов А.В. Кухаренко.

Было проанализировано понятие дискурса и песенного дискурса. Мы придерживались понятия песенного дискурса, выдвинутого Ю.Е. Плотницким: «Песенный дискурс - родовое понятие по отношению к текстам песен, характеризующихся определенными языковыми особенностями, отражающими культуру представителей той или иной страны». Следует отметить, что песенный дискурс обладает своими лингвистическими особенностями: отклонение от грамматической нормы, широкое употребление побудительных предложений, использование сниженной лексики, сокращение и опущение слов.

В практической части исследования были проанализированы стилистические особенности современных англоязычных поп и рок песен. Было определено, что популярными тематиками рок-песен являются время, межличностные отношения, взаимоотношения с внешним миром и поиск себя в мире. В поп-песнях превалируют темы любви, грусти, одиночества, потери, расставания. Были проанализированы стилистические средства, с помощью которых раскрывается тема в песне. Так, в рок-жанре концепт времени прослеживается в метафорах: The clock ticks life away, And now I see, we're still kids in buses longing to be free. Проблему межличностных отношений и отношений с миром демонстрируют такие метафоры, как Your bridges are burning down| They're all coming down, Put under the pressure of walking in your shoes; сравнения You rained down, like. Pain!, Like a stone| And I fell heavy into your arms; эпитеты: Triumphant in your mind, Snow is falling down on this glorious land, Natural | A beating heart of stone?

Метафора составляет 56 случаев употребления, что составляет 75 % от общего числа стилистических приемов. Из 56 случаев употребления метафоры речевая метафора составляет 42 случая, что еще раз доказывает индивидуальность песенного дискурса.

В поп-лирике также превалируют метафоры, которые раскрывают тему любви: The scars of your love, they leave me breathless, Get butterflies when he says my name, 8) I will leave my heart at the door, Our sun is set, our day is done, You were the wind beneath my wings; Walls are closing in on me; I would walk through fire. Данный троп составляет 51 случай, т.е. 40 % от случаев лексических средств выразительности. В лирике поп-жанра большую популярность получили языковые метафоры: 28 случаев из 51.

В рамках нашего исследования мы разработали интегрированный урок с использованием песенного материала, целью которого является изучение лексических средств выразительности, что отвечает заявленной теме исследования. Основной целью урока является организация деятельности учащихся по первичному усвоению лексических средств выразительности английского языка. Типы упражнений соответствуют этапам урока и этапам работы с песней.


Список литературы

1. Аитов В.Ф. Использование песенного материала в обучении английскому языку в 5-6 классах средней общеобразовательной школы. — СПб. : Российский Госудаственный Педагогический Университет имени А. И. Герцена, 1993. - 91 с.

2. Арнольд И.А. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта; Наука, 2002. - 384 с.

3. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс// Теория метафоры. - М.: 1990. - 5 - 32 с.

4. Афанасьева О.В. УМК “Spotlight 9”. 9 класс [Текст]: учеб. для

общеобразоват. учреждений / О.В. Афанасьева, Дж. Дули, И.В. Михеева, Б. Оби, В. Эванс. - 3-е изд. - М.: Express Publishing : Просвещение, 2011. - 76 с.

5. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров [Текст] / М.М. Бахтин. - М.: Университетская книга, 2000. - 31 с.

+ еще 41 источник


Тема: «Изучение лексических средств выразительности в песенном дискурсе на уроках английского языка в сош»
Раздел: Литература и лингвистика
Тип: ВКР
Страниц: 79
Цена: 2700 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Изучение особенностей лексики качественных и популярных газет на уроках английского языка в средней школе

    61 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….3
    ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ….7
    1.1 Понятие «Язык СМИ»….7
    1.2 Особенности языка англоязычных газет….13
    Выводы по первой главе….25
    ГЛАВА II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ….26
    2.1 Газеты англоязычных стран. Особенности качественных и популярных газет….26
    2.2 Особенности лексики качественного издания “The Independent”….31
    2.3 Специфика языка популярной газеты “The Sun”….36
    Выводы по второй главе….44
    ГЛАВА III. ПРИМЕНЕНИЕ ГАЗЕТНЫХ ИЗДАНИЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА…46
    3.1Этапы работы с газетным текстом на уроке английского языка….46
    3.2 Применение разработки плана урока…50
    Выводы по третьей главе….54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….55
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….58
  • ВКР:

    Изучение способов создания экспрессивности в литературной сказке на уроках английского языка

    87 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ 5
    1.1. Литературная сказка как объект исследования 5
    1.2. Особенности английской литературной сказки 14
    Выводы по главе 1 23
    ГЛАВА II. ОСНОВНЫЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ЭКСПРЕССИВНОСТИ В ТЕКСТЕ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ 25
    2.1. Сущность лингвистической экспрессивности 25
    2.2. Приемы создания лингвистической экспрессивности в тексте английской литературной сказки 35
    Выводы по главе II 55
    ГЛАВА III. МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ СПОСОБОВ СОЗДАНИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ В СКАЗКЕ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 56
    3.1. Изучение способов создания экспрессивности в английской литературной сказке на уроках английского языка в 5-7 классах 55
    3.2. Планы-конспекты уроков по изучению экспрессивности в литературной сказке 62
    Выводы по главе III 71
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 72
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 76
    Приложение 82
  • ВКР:

    Исследование английских фразовых глаголов со значением «работать» на уроках английского языка в сош

    56 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. Теоретические аспекты исследования фразеологии 6
    1.1 Фразеология как область лингвистики 6
    Развитие и изучение фразеологии 6
    1.2 Параметры фразеологичности 10
    Особенности семантики фразеологизмов 10
    1.3 Особенности фразеологизмов в различных языках 12
    Фразеология в английском языке 12
    1.4 Методы изучения фразеологических единиц 15
    1.5 Происхождение фразеологических единиц современного английского языка 18
    Фразеология в современной лингвистике 18
    Выводы по Главе 1 23
    Глава 2. Фразовые глаголы со значением «работать» 24
    2.1 Классификация фразовых глаголов в английском языке 24
    2.2 Особенности фразовых глаголов в современном английском языке 27
    Методы их изучения на уроках в школе 27
    2.3 Фразовые глаголы со значением «работать» 31
    Выводы по главе 2 39
    Глава 3. Введение фразовых глаголов на уроках английского языка в 10-11
    классах 41
    3.1 Учебно-методический комплект на уроках английского языка 41
    в 10- 11 классах 41
    3.2 Анализ учебного модуля из учебника «Spotlight» для 10 класса 43
    3.3 Исследование фразовых глаголов со значением работать на уроке английского языка в СОШ 46
    Выводы по главе 3 51
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
    Список литературы 55
  • Дипломная работа:

    Средства создания образа россии в современном газетном дискурсе и ознакомление с ними на уроках английского языка в старшем звене

    46 страниц(ы) 

    Введение…. 3
    Глава 1. Теоретические аспекты исследования образа в лингвистике
    1.1. Понятия образа и образности…
    1.2. Языковые средства создания образа…
    Выводы по главе 1.
    Глава 2. Образ России в современном газетном дискурсе и средства его создания
    2.1. Газетный дискурс как источник материала исследования
    2.2. Образ России в современном газетном дискурсе
    2.3. Средства создания образа России в современном газетном дискурсе
    Выводы по главе 2.
    Глава 3. Опытно-экспериментальная работа по ознакомлению со средствами создания образа России в современном газетном дискурсе на уроках английского языка в старшем звене.
    3.1. База проведения экспериментальной работы .….
    3.2. Организация экспериментальной работы….
    3.3. Анализ полученных результатов
    Выводы по главе 3
    Заключение
  • Дипломная работа:

    Работа над лингвостилистическими и прагматическими особенностями рекламного дискурса на уроках французского языка в средней общеобразовательной школе

    65 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1.ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ОСНОВНЫЕ ВИДЫ РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА 6
    1.1. Понятие рекламного дискурса в лингвистике 6
    1.2. Типология и виды рекламных текстов 9
    Выводы по Главе 1 14
    ГЛАВА 2. ЛИНГВО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА И ЕГО ОСОБЕННОСТИ В СОВРЕМЕННОЙ ФРАНКОЯЗЫЧНОЙ ПРОЗЕ 16
    2.1. Лингво-стилистические особенности рекламного дискурса 16
    2.2. Прагматические особенности рекламного дискурса 22
    Выводы по Главе 2 41
    ГЛАВА 3. МЕТОДИКА РАБОТЫ НАД РЕКЛАМНЫМИ ТЕКСТАМИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ШКОЛЕ 45
    3.1. Лингвокультурологический аспект иноязычных рекламных текстов . 45
    3.2. Лингвистические особенности анализа рекламных текстов на уроках иностранного языка в средней школе 47
    Выводы по Главе 3 54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 61
  • ВКР:

    Стилистический потенциал лексических средств выразительности в англоязычном песенном дискурсе рок-направления на уроках английского языка в соо

    78 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретическое описание лексических средств выразительности 6
    1.1. Подходы к определению понятия «лексическое средство выразительности» 6
    1.2. Анализ классификаций лексических средств выразительности 8
    Выводы по Главе I 19
    Глава II. Особенности англоязычного песенного дискурса 20
    2.1. Подходы к определению понятия «песенный дискурс» 20
    2.2. Виды англоязычного песенного дискурса 23
    Выводы по Главе II 28
    Глава III. Использование англоязычного песенного дискурса рок- направления на уроках английского языка в СОО 29
    3.1. Анализ лексических средств выразительности в песенных текстах рок-направления группы Queen 29
    3.2. Анализ лексических средств выразительности в песенных текстах рок-направления группы Foreigner 43
    3.3. Методические рекомендации по использованию песенного материала в процессе обучения английскому языку в СОО 48
    Выводы по Главе III 58
    Заключение 62
    Список использованной литературы 67
    Приложение 1 77

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • ВКР:

    Использование художественной литературы как средства обучения новой лексике на уроках иностранного языка

    99 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    1.1 Понятие чтения и виды чтения 5
    1.2 Английская художественная литература: понятие, развитие, значение 25
    1.3 Методика использования художественной английской литературы на уроках английского языка 29
    Выводы по 1 главе 33
    ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ПРОБЛЕМЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КАК СРЕДСТВА АКТИВИЗАЦИИ СЛОВАРЯ УЧАЩИХСЯ
    2.1. Планирование опытно-экспериментальной работы 35
    2.2. Определение методов и субъектов исследования 35
    2.3. Констатирующий этап эксперимента 37
    2.4. Формирующий этап эксперимента 43
    2.5. Контрольный этап эксперимента 53
    Выводы по 2 главе 62
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 67
    ПРИЛОЖЕНИЕ 74
  • Дипломная работа:

    Башкортостан республикасы краснокама районы ойконимикасы

    89 страниц(ы) 

    ЭЧТӘЛЕК
    КЕРЕШ.3
    БЕРЕНЧЕ БҮЛЕК
    ОНОМАСТИКАНЫ ӨЙРӘНҮ ТАРИХЫННАН
    § 1. Ономастика турында гомуми мәгълүмат.
    § 2. Топонимиканың аерым тармагы буларак ойконимика.
    ИКЕНЧЕ БҮЛЕК
    БАШКОРТОСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ КРАСНОКАМА
    РАЙОНЫ ОЙКОНИМИКАСЫ
    § 1. Краснокама районы турында кыскача мәгълүмат.
    § 2. Краснокама район авыл атамалары.
    ӨЧЕНЧЕ БҮЛЕК
    УРТА МӘКТӘПТӘ ТУГАН ЯК
    ОЙКОНИМИКАСЫ МАТЕРИАЛЫННАН
    § 1. Татар теле укытуда милли-төбәк компоненты куллану.
    § 2. Татар теле дәресләрендә Краснокама районы ойконимикасын өйрәнү.
    § 3. Татар теле дәресләрендә туган як ойконимикасы материалыннан
    файдалану өчен күнегү үрнәкләре.
    ЙОМГАК .
    БИБЛИОГРАФИЯ .
  • ВКР:

    Публицистический стиль в системе функциональных стилей

    48 страниц(ы) 

    Кереш.8
    I БҮЛЕК. ТАТАР ӘДӘБИ ТЕЛЕНЕҢ ФУНКЦИОНАЛЬ СТИЛЬЛӘРЕ ҺӘМ АЛАРНЫҢ БЕР-БЕРСЕНӘ ЙОГЫНТЫСЫ.11
    II БҮЛЕК. ФУНКЦИОНАЛЬ СТИЛЬЛӘР СИСТЕМАСЫНДА ПУБЛИЦИСТИК СТИЛЬНЕҢ ТОТКАН УРЫНЫ.19
    2.1. Публицистик стиль турында төшенчә.19
    2.2. Тел белемендә функциональ стильләрнең тарихи аспектта тикшерелүе.27
    2.3. Татар телендә публицистик стильнең үсеше.30
    2.4. Публицистик стильнең лексик һәм грамматик үзенчәлекләре.33
    2.5. Мәктәптә “Стилистик” темасын өйрәтү методлары һәм алымнары.39
    Йомгак.49
    Кулланылган әдәбият.51
  • Дипломная работа:

    Обучение технике передвижения скользящим шагом детей 7-8 лет на уроках физической культуры

    49 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРОБЛЕМЫ ЛЫЖНОЙ ПОДГОТОВКИ ПО ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЕ УЧАЩИХСЯ МЛАДШИХ КЛАССОВ 5
    1.1. Психологические и анатомо-физиологические особенности учащихся младших школьников 5
    1.2. Методические основы обучению скользящему шагу учащихся младших классов 16
    1.3. Формирование физических качеств учащихся младших классов средствами лыжной подготовки 22
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 27
    ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 29
    2.1. Методы исследования 29
    2.2. Организация исследования 30
    ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ 31
    3.1. Комплекс упражнений, направленный на обучение технике передвижения скользящим шагом детей 7-8 лет на уроках физической культуры 31
    3.2. Результат исследования 34
    3.3. Обсуждение результатов исследования 39
    ВЫВОДЫ 44
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 46
  • Контрольная работа:

    Выбор проектных решений по структуре сети

    23 страниц(ы) 

    1. Исходные данные
    Проектируемая сеть будет состоять из 5 сегментов, 80 рабочих мест, 20 принтеров и 3 серверов.
    2. Топология сети
    При построении сети организации будем использовать древовидную структуру на основе топологии звезда. Это одна из наиболее распространенных топологий, поскольку проста в обслуживании.
    Достоинства топологии:
    • выход из строя одной рабочей станции не отражается на работе всей сети в целом;
    • хорошая масштабируемость сети;
    • лёгкий поиск неисправностей и обрывов в сети;
    • высокая производительность сети (при условии правильного проектирования);
    • гибкие возможности администрирования.
    Недостатки топологии:
    • выход из строя центрального концентратора обернётся неработоспособностью сети (или сегмента сети) в целом;
    • для прокладки сети зачастую требуется больше кабеля, чем для большинства других топологий;
    • конечное число рабочих станций в сети (или сегменте сети) ограничено количеством портов в центральном концентраторе.
    Эта топология выбрана в связи с тем, что является наиболее быстродействующей. С точки зрения надежности она не является наилучшим решением, так как выход их строя центрального узла приводит к остановке всей сети, но в то же время проще найти неисправность.
    Абоненты каждого сегмента сети будут подключены к соответствующему коммутатору (Switch). А связывать в единую сеть эти сегменты будет управляемый коммутатор – центральный элемент сети.
    3. Сетевая технология
    Сетевая технология – это набор стандартов, определяющий минимальный состав программно-аппаратных средств, достаточный для организации взаимодействия компьютеров в сети. Как правило, сетевая технология определяет топологию сети, а также протокол канального уровня (формат кадра, порядок обмена кадрами, MTU).
    В настоящее время существует большое количество сетевых, но наиболее популярная в настоящее время технология – это технология локальных сетей Ethernet. Эта популярность обеспечивается простыми, надежными и недорогими технологиями.
    Будем использовать более быструю технологию – Fast Ethernet/IEEE802.3u, которая позволяет осуществлять передачу данных по сети со скоростью до 100 Мбит/с, в отличие от обычного Ethernet (10 Мбит/с).
    Стандарт определяет три типа сегментов, отличающихся типами среды передачи:
    • 100BASE-T4 (счетверенная витая пара);
    • 100BASE-TX (сдвоенная витая пара);
    • 100BASE-FX (оптоволоконный кабель).
    Таким образом, эта сетевая технология имеет необходимые модификации, чтобы удовлетворить требования по длине кабелей до сегментов. Так, самое больше расстояние от маршрутизатора до коммутатора имеет сегмент бухгалтерии – 500 м. Поэтому для соединения с этим сегментов будем использовать среду передачи 100BASE-FX, которая поддерживает передачу на расстояние до нескольких км в полнодуплексном режиме при использовании одномодового оптоволокна (ODT). Расстояние до остальных сегментов не превышает 100 м, поэтому для них будем использовать 100BASE-TX.
    Так же эта технология определяет метод доступа - CSMA/CD (Carrier Sense Multiple Access with Collision Detection) - множественный доступ с контролем несущей и обнаружением коллизий. Обнаружение коллизий используется для улучшения производительности CSMA с помощью прерывания передачи сразу после обнаружения коллизии и снижения вероятности второй коллизии во время повторной передачи.
    4. Среда передачи
    Средой передачи информации называются те линии связи (или каналы связи), по которым производится обмен информацией между компьютерами.
    Для сегментов сети, расстояние которых до роутера не превышает 100 м, будем использовать стандарт 100BASE-TX.
    Схема объединения компьютеров в сеть 100BASE-TX показана на рисунке 2.1 и практически ничем не отличается от схемы по стандарту 10BASE-T . Однако, в этом случае необходимо применение кабелей с неэкранированными витыми парами (UTP) категории 5 или выше, что связано с требуемой пропускной способностью кабеля.

    Рис. 2.1. Схема объединения компьютеров по стандарту 100BASE-TX
    Кабель категории 5 (см. рис. 2.2) – в настоящее время самый совершенный кабель, рассчитанный на передачу данных в полосе частот до 100 МГц. Состоит из витых пар, имеющих не менее 27 витков на метр длины. Кабель тестируется на все параметры и имеет волновое сопротивление 100 Ом.

    Рис. 2.2. Витая пара UTP, 5 категория
    Кабеля оснащены разъемами RJ-45 (см. рис. 2.3), которые похожи на увеличенный телефонный разъем. С помощью обжимных инструментов RJ-45 обжимается в соответствии с цветовой схемой расположения проводников по стандарту T568B. Схема разводки проводов кабеля показана на рис. 2.4.

    Рис. 2.3. Разъем RJ-45

    Рис. 2.4. Схема разводки проводов кабеля
    Назначение контактов разъема представлено в таблице 2.1.
    Таблица 2.1
    Назначение контактов разъёма MDI/MDI-X (TIA/EIA-568-B/A) кабеля UTP 100Base-TX
    Контакт Сигнал Цвет
    MDI (TIA/EIA-568-B)
    1 Передача + Белый/оранжевый
    2 Передача - Оранжевый
    3 Приём + Белый/зелёный
    4 Не используется Синий
    5 Не используется Белый/синий
    6 Приём - Зелёный
    7 Не используется Белый/коричневый
    8 Не используется Коричневый
    В качестве передающей среды для линии, соединяющей роутер с коммутатором бухгалтерии, будем использовать оптоволоконный кабель по стандарту 100BASE-FX.
    100BASE-FX — вариант Fast Ethernet с использованием оптоволоконного кабеля. В данном стандарте используется длинноволновая часть спектра (1300 нм) передаваемая по двум жилам, одна для приёма (RX) и одна для передачи (TX). Длина сегмента сети может достигать нескольких км в полнодуплексном режиме (с гарантией обнаружения коллизий) при использовании одномодового оптоволокна.
    Оптоволоконный (он же волоконно-оптический) кабель – это такой тип кабеля, по которому информация передается не электрическим сигналом, а световым. Главный его элемент – это прозрачное стекловолокно, по которому свет проходит на огромные расстояния (до десятков километров) с незначительным ослаблением.

    Рис. 2.5. Структура оптоволоконного кабеля
    Оптоволокно будет использоваться только в одном участке – это 500 м от роутера до коммутатора бухгалтерии. Поэтому необходимы медиаконверторы которые бы преобразовывали из электрический сигнал стандарта 100BASE-TX в оптический стандарта 100BASE-FX на выходе из центрального коммутатора и обратно перед входом в коммутатор, который стоит в бухгалтерии.

    Необходимо следующее сетевое оборудование:
    1. Устройство соединения сегментов сети (Router) – 1 шт.— сетевое устройство, на основании информации о топологии сети и определённых правил принимающее решения о пересылке пакетов сетевого уровня (уровень 3 модели OSI) между различными сегментами сети. Должен быть порт для 100BASE-FX
    2. Сетевые коммутаторы или свитчи (Switch) - 5 шт. — устройство, предназначенное для соединения нескольких узлов компьютерной сети в пределах одного сегмента. В отличие от концентратора, который распространяет трафик от одного подключенного устройства ко всем остальным, коммутатор передаёт данные только непосредственно получателю, исключение составляет широковещательный трафик всем узлам сети. Это повышает производительность и безопасность сети, избавляя остальные сегменты сети от необходимости (и возможности) обрабатывать данные, которые им не предназначались.
    3. Серверы (server) - 5 шт. — аппаратное обеспечение, выделенное и/или специализированное для выполнения на нем сервисного программного обеспечения без непосредственного участия человека.
    4. Принтеры (в т.ч. многофункциональные устройства) (Printer) – 9 шт. - устройство печати цифровой информации на твёрдый носитель, обычно на бумагу. Относится к терминальным устройствам компьютера. Общедоступные устройства должны иметь встроенные принт-серверы.
    5. Медиаконвертеры (MKa и MKb)– 1 пара – устройство, которое используется в сети для преобразования оптической среды в электрическую и наоборот.
    6. Сетевые адаптеры (сетевые карты) на рабочие компьютеры — периферийные устройства, позволяющие компьютеру взаимодействовать с другими устройствами сети. Предположим, что они присутствовали в базовой комплектации закупленных ранее рабочих станций.
    Серверы
    Серверы - это самые незаметные системы в целой сети компьютеров. Идеальный сервер - система, которая стоит в серверной, и не требует к себе постоянного внимания. Этим он отличается от обычных ПК или рабочей станции. И подход к выбору сервера гораздо более жесткий и прагматичный, чем к любой другой системе. При этом специфика сервера - преднамеренная избыточность основных компонентов. Главными критериями выбора серверной платформы являются специфика решаемых сервером задач и количество автоматизированных рабочих мест, которые объединяются в сеть.
    Серверы являются наиболее распространенными вычислительными системами в современных офисах. Они быстро и надежно справляются с повседневными бизнес-процессами любого офиса, такими как хранение и архивация файлов, прием и сортировка электронной почты, организация совместного доступа в Интернет, печать документов, работа с различными базами данных. Существует ошибочное мнение, что в качестве сервера на малом предприятии можно использовать более-менее мощный персональный компьютер. Такое заблуждение не дает возможности предприятиям в полной мере воспользоваться всеми преимуществами настоящих серверных технологий: не обеспечивает необходимую степень защищенности данных, негативно отражается на работоспособности информационных систем и из-за низкой способности к наращиванию (масштабируемости) тормозит дальнейшее развитие компании, а зачастую приводит и к материальным потерям из-за выхода такого «сервера» из строя. Сервер по определению должен быть высоконадежной отказоустойчивой системой с поддержкой многопроцессорных архитектур, возможностью резервирования данных, систем питания и охлаждения и имеющей функции удаленного мониторинга или управления. Архитектура таких серверов, как правило, многопроцессорная, работая 24 часа в сутки они позволяют проводить "горячую замену" большинства узлов, обладают повышенной надежностью и вычислительной мощностью, снабжаются улучшенной системой автономного питания.
    3.1.1. Сервер корпоративных баз данных
    Сервер Dell PowerEdge R900 - сервер для установки в стойку с четырьмя разъемами для четырехъядерных процессоров и форм-фактором 4U. Идеален для поддержки баз данных, требующих высокой производительности и отказоустойчивости приложений, создания серверных кластеров и виртуализации.

    Рис. 3.1. Сервер Dell PowerEdge R900
    Dell PowerEdge R900 - это эффективная и стабильная работа критически важных корпоративных приложений.
    Разработанный специально для мощных приложений и баз данных, сервер PowerEdgeR900 является:
    • Самым мощным на сегодняшний день сервером Dell на процессорах Intel
    • Лучшим выбором для работы с ПО Oracle® , SQL® и другими важнейшими бизнес-приложениями
    • Стабильным и производительным сервером. Блоки питания Energy Smart® обеспечивают экономию энергии до 90% при большей производительности.
    Упрощенное управление. Сервер PowerEdgeTM R900 поможет упростить информационную инфраструктуру:
    • Улучшенные функции мониторинга с помощью простого в управлении пакета ПО Dell OpenManageTM для мониторинга и управления энергоемкими и виртуальными средами
    • Для защиты критически важных данных в сервере R900 имеются расширенные функции безопасности, в том числе модуль TPM (отраслевой стандарт), заблокированный внутренний USB-порт и датчик открытия корпуса.
    • Быстрая настройка с помощью устройств резервного питания и жестких дисков с функцией горячего подключения, а также различных технологий RAID, включая поддержку RA
  • Дипломная работа:

    Возможности применения тестов учебных достижений в обучении иностранному языку

    104 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕСТОВ УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
    1.1. Исторический обзор становления тестологии в России и за рубежом
    1.2. Тест учебных достижений как инструмент педагогической диагностики
    1.3. Педагогические условия использования тестов в обучении иностранному языку
    Выводы по главе 1
    ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТЕСТОВ УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
    2.1. Методика организации опытно-экспериментальной работы
    2.2. Практика использования тестов учебных достижений в обучении иностранному языку
    2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы
    Выводы по главе II
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
    ПРИЛОЖЕНИЯ
  • Аттестационная работа:

    Особенности перевода технического текста

    47 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИСХОДНЫХ ПОНЯТИЙ.5
    1.1 Стилистические особенности научно–технических текстов….5
    1.2 Лексико-грамматические особенности перевода научно–технических текстов….8
    ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА….23
    2.1 Эквивалентность и адекватность перевода технического текста….23
    2.2 Основные сложности перевода технического текста….27
    2.3 Применение машинного перевода и систем автоматизированного перевода при работе с техническими текстами….…38
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….44
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…46
  • Курсовая работа:

    Образы трёх мальчиков в опере В.А. Моцарта «Волшебная флейта»

    20 страниц(ы) 

    Введение…. 3
    § 1. 1 номер - финал первого действия…. 5
    § 2. 2 номер - второе действие, 4 картина…. 6
    § 3. 3 номер - второе действие, финал шестой
    картины…. 8
    § 4. 1 эпизод – второе действие, девятая картина…. 13
    § 5. Сходство функций (мальчики и дамы)…. 13
    § 6. Дети в некоторых операх и балетах…. 14
    Заключение… 16
    Список литературы…. 17
  • Дипломная работа:

    Автоматизированный журнал учебной группы

    49 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 4
    ГЛАВА 1. АНАЛИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ IT-ТЕХНОЛОГИЙ В РАБОТЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ 6
    1.1 Описание учебной и организационной группы преподавателя 6
    1.2 Задачи автоматизации процессов в работе преподавателя 7
    1.3 Обзор существующих средств и решений 8
    1.4 Выводы по первой главе 12
    ГЛАВА 2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ ВЕБ-САЙТА ЭЛЕКТРОННОГО ЖУРНАЛА УЧЕБНОЙ ГРУППЫ 13
    2.1 Инфологическое и концептуальное проектирование 13
    2.2 Определение структуры сайта и физической модели данных для журнала 17
    2.3 Обзор и анализ средств разработки 20
    2.4 Выводы по второй главе 29
    ГЛАВА 3. РАЗРАБОТКА ВЕБ-САЙТА ЭЛЕКТРОННОГО ЖУРНАЛА УЧЕБНОЙ ГРУППЫ 31
    3.1 Установка и настройка CMS Wordpress 31
    3.2 Разработка дизайна и верстка сайта журнала 33
    3.3 Расчет экономической эффективности 44
    3.4 Выводы по третьей главе 48
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 50
  • Курсовая работа:

    Техника художественной росписи ткани

    42 страниц(ы) 

    Введение…. … 3
    Глава I. Краткие сведения из истории росписи тканей….….5
    1.1. Развитие набойки….5
    1.2. Искусство батика….7
    Глава II. Технология выполнения батика…9
    2.1. Оборудование, инструменты, материалы….9
    2.2. Основные способы росписи тканей….16
    2.3. Холодный батик….17
    2.4. Горячий батик….…19
    2.5. Свободная роспись….21
    Глава III. Композиция….…25
    3.1. Колорит….…32
    3.2. Спектр. Цветовой круг…34
    Глава IV. Описание творческой части …. 35
    4.1. Предпроектный анализ ….…. .35
    4.2. Содержание композиции ….36
    4.3. Ход работы над проектом ….….37
    Заключение ….….38
    Список использованной литературы ….39
    Приложение ….41